Exemples d'utilisation de "angesehene" en allemand

<>
Sie müssen hochkommen und sie ansehen. Вам надо подойти поближе и рассмотреть их.
Jede Übereinkunft würde als große Leistung angesehen. Любое соглашение могло бы рассматриваться как крупное достижение.
Bemerkenswerte Leistungen scheinen wir als selbstverständlich anzusehen und nicht entsprechend zu würdigen. Мы, кажется, принимаем за должное значимые достижения и недостаточно хвалим себя за них.
"Habt ihr euch schon meinen Schleim angesehen?" "У вас была возможность посмотреть на мой образец?"
Die Jungen sahen sich an. Мальчики смотрели друг на друга.
Wir haben uns den ganzen Tag lang das Stadtzentrum angesehen. Мы целый день осматривали центр города.
Sie können anfangen, sich allgemeine Pfade anzusehen - andere Dinge, zu denen sie vorher nicht imstande waren. Они могут начать просматривать стандартные направления, исследовать другие пути, которые они раньше просто не могли исследовать.
Man muss sich nur die Statistik ansehen. Рассмотрим статистику.
Beide Episoden wurden als eine Form von Korruption angesehen: Оба эпизода рассматривались как некая форма коррупции:
Häufig jedoch ist der Grund, dass das Gastgeberland den betreffenden Vertrag als unfair ansieht. Однако чаще всего причина заключается в том, что принимающая страна считает условия контракта несправедливыми.
Wir haben uns eine MIT-Studie angesehen: Мы посмотрели на исследование MIT.
Wir haben uns das allgemeine Engagement angesehen. Мы смотрели на общую вовлечённость.
Wenn sie interesse haben, können sie sich das auto ansehen Если Вы заинтересованы, можете осмотреть машину.
Und mir dieses Videoband später an jenem Tag anzusehen, hat mich dazu inspiriert, weiter zu machen mit dem, was ich tue. Просмотрев эту запись позже в тот день, я решил продолжать делать то, что я делаю.
Dementsprechend können wir uns einige verschiedene Variablen ansehen. Мы можем рассмотреть и другие переменные,
Dennoch wurde Kapital weiterhin als notwenig, wenn nicht hinreichend angesehen. Однако капитал по-прежнему рассматривался как необходимый, хотя и не самодостаточный, элемент.
Möglicherweise haben wir sie für selbstverständlich angesehen und vielleicht mochte sie das nicht so sehr. Возможно, мы полностью принимали её, а ей это не особо нравилось.
Sie zeigen Ihr Meisterwerk freudig jedem, der es sich ansehen möchte. Они абсолютно счастливы показать их шедевр любому, кто захочет посмотреть.
Wir haben uns ihren Willen zu kooperieren angesehen. Смотрели на их желание к сотрудничеству.
Wir haben uns die Eltern noch nicht angesehen, aber die Eltern haben diesen Verlust wahrscheinlich nicht, oder sie wären keine Eltern. Мы еще не осмотрели родителей, но, возможно, родители не имеют этих потерь, иначе они не были бы родителями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !