Exemplos de uso de "aufs" em alemão

<>
Und sie kommt auch aufs Wesentliche der Dinge. А также он проникает в самую суть вещей.
Maria geht aufs Konzert. Мэри идёт на концерт.
Um Schlag Mitternacht aufs grüne Meer. Как пробьёт полночь, отплываю к морю зелени.
Ein Schuss aufs Brustbein, deshalb tut mein Herz weh. Пальнули в грудину, теперь сердце болит.
Er setzte sich aufs Bett. Он сел на кровать.
Fischer fahren aufs Meer hinaus und haben ihre Handys bei sich. Рыбаки отправляются в море и берут с собой мобильники.
Tom streicht sich Butter aufs Brot. Том намазывает масло на хлеб.
Sie nehmen ihn im Rücksitz der Autos mit aufs Polizeirevier - ohne Handschellen, weil Sie keine haben. Вы доставляете его в отделение полиции на заднем сиденье автомобиля без наручников, потому что у Вас их попросту нет.
Sie sollten sofort aufs Schiff zurückkehren. Будет лучше, если вы сейчас же вернетесь на корабль.
Ich denke, ich werd mich aufs Strafrecht spezialisieren. Думаю, я буду специализироваться на уголовном праве.
Viele Menschen fahren im Sommer gern aufs Land Многие люди летом охотно выезжают на природу.
Ich muss runter aufs Feld und die Spieler durchsuchen. Мне необходимо пробраться на поле и, попытаться обыскать всех игроков...
Wir müssen nicht aufs Boot meines Vaters, - wenn du... Мы можем не идти на лодку моего отца, если ты...
Ich werde offensichtlich heute Nacht nicht aufs Festland zurückkehren. Похоже, у меня не получится вернуться на материк сегодня вечером.
Ich ging aufs Dach, und alle Frauen sagten, "Geh weg. Я пошел на крышу, все женщины сказали:"Убирайся.
Legen Sie sich jetzt aufs Bett und schließen Sie die Augen. Теперь ложись на кровать и закрой глаза.
Ich denke, wir legen unseren Kopf abends aufs Kopfkissen und sagen uns: Я думаю, что наступает такой момент, когда, положив голову на подушку, мы говорим сами себе:
Vergesst die armen Leute, konzentrieren wir uns lieber aufs Geschäft und auf die Märkte, und so. Забудьте о бедных, давайте сосредоточимся на бизнесе, на рынках, и всё прочее.
Daher musste ich mich oft aufs Lippenlesen verlegen, und ich konnte nicht wirklich hören, was gesagt wurde. Поэтому мне во многом приходилось полагаться на чтение по губам, и я не особо слышал, что люди говорили.
Als es ihnen nicht gelang, ihn zu überzeugen, brachen sie ihre Zelte ab und gingen aufs chinesische Festland. Будучи не в состоянии убедить его, они сбежали на материк Китай.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.