Exemplos de uso de "begrüße" em alemão com tradução "приветствовать"

<>
Auch ich begrüße dich herzlich bei Tatoeba. Я тоже сердечно приветствую тебя на Татоэбе.
Ich begrüße Sie herzlich im Namen des Reisebüros Berlins Я сердечно приветствую Вас от имени бюро путешествий Берлина.
Ich habe meine Beiträge nicht verheimlicht und begrüße die Debatte, die sie ausgelöst haben. Я не скрываю свои вложения и приветствую их обсуждение.
Im Hinblick auf die Vereinigten Staaten begrüße ich die jüngsten Vorschläge von Präsident Barack Obama zur Stärkung des Wirtschaftswachstums und Schaffung von Arbeitsplätzen. Что касается Соединенных Штатов, то я приветствую недавние предложения президента Барака Обамы направить усилия на обеспечение развития и занятости;
Vor diesem Hintergrund begrüße ich die Aussage einer Gruppe bedeutender Volkswirtschaften vom vergangenen Wochenende, in der diese sich zu ihrer gemeinsamen Verantwortung für eine geordnete Lösung der weltweiten Ungleichgewichte bei gleichzeitiger Aufrechterhaltung eines robusten Wachstums bekennen. Именно на этом фоне я приветствую заявление, сделанное в выходные группой основных экономических систем, в котором они признали свою общую ответственность найти правильное решение проблемы глобального дисбаланса одновременно с поддержанием стабильного роста.
Sollten wir diesen Trend begrüßen? Должны ли мы приветствовать данную тенденцию?
Lincoln begrüßte seinen alten politischen Gegner. Линкольн приветствовал своего старого политического оппонента.
Auch ich begrüße dich herzlich bei Tatoeba. Я тоже сердечно приветствую тебя на Татоэбе.
Schön, Sie hier wieder begrüßen zu dürfen. Очень рад приветствовать Вас здесь.
Traditionell kapitalfreundliche rechtsgerichtete Parteien würden solche Reformen begrüßen. Традиционные прокапиталистические правые партии приветствовали бы такие реформы.
Das Volk jubelte und begrüßte ihn als König. Народ ликовал и приветствовал его как короля.
Wir würden Ihre Teilnahme an der Vernissage sehr begrüßen Мы очень приветствовали бы Ваше участие в вернисаже
Indirekt begann er den Regimewechsel im Irak zu begrüßen. Он начал усиленно приветствовать смену режима в Ираке.
Daher sollten wir die erhöhte Bedeutung der G20 begrüßen. Поэтому следует приветствовать рост значимости "Большой двадцатки".
Wir freuen uns, Sie auf unserem Stand zu begrüßen Мы рады приветствовать Вас на нашем стенде
China begrüßt diese erweiterte Rolle der EU in Sicherheitsfragen. Китай приветствует подобное расширение роли ЕС в области безопасности.
Das ist keine Aussicht, die irgendjemand in Südasien begrüßen würde. Однако такую перспективу никто не приветствует в Южной Азии.
Die Welt muss diese Möglichkeit begrüßen und seine Bemühungen unterstützen. Мир должен приветствовать такую возможность и поддержать его усилия.
Wir würden uns freuen, Sie bei uns begrüßen zu dürfen Мы были бы рады возможности приветствовать вас у нас
Gewiss haben viele Nepalesen König Gyanendras Schritt diese Woche begrüßt. Надо признать, что многие непальцы приветствовали действия короля Гианендры.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.