Exemplos de uso de "beschweren" em alemão com tradução "жаловаться"
Wir müssen uns über die nachlässige Verpackung beschweren
Мы вынуждены жаловаться по поводу небрежной упаковки
Bürokraten beschweren sich über das Zögern der Minister.
Чиновники жалуются на смятение в среде министров.
"Warum beschweren Sie sich darüber, dass sie kostenloses Papier bekommen?"
"Вы что, жалуетесь, получая халявную бумагу?"
Hör auf, dich zu beschweren, und tu, was man dir sagt!
Прекрати жаловаться и делай, что тебе говорят!
Hebt sie den Zinssatz an, werden sich die südlichen Länder beschweren.
Если же он повысит процентную ставку, станут жаловаться южные страны зоны евро.
In Indien lieben wir es oft, uns über unsere Regierungsbehörden zu beschweren.
Индийский народ часто любит жаловаться на государственные органы.
Hören Sie auf, sich zu beschweren, und tun Sie, was man Ihnen sagt!
Перестаньте жаловаться и делайте, что вам говорят!
Die Opferrolle gibt ihnen das Recht, sich zu beschweren, zu protestieren und zu fordern.
Статус жертвы дает право жаловаться, протестовать и требовать.
Leute, bitte - wir können nicht jammern und uns beschweren, der Westen macht dies oder das.
Люди, пожалуйста - мы не можем ныть и жаловаться, что этим занимается Запад.
Sie sie sind fürchterlich frustriert mit ihr, aber sie beschweren sich nicht darüber, sie reparieren sie.
Они ужасно им недовольны, но они не жалуются, они его исправляют.
Die Europäer beschweren sich, die USA würden den IWF als Werkzeug für ihre eigenen Zwecke missbrauchen.
Европейцы жалуются, что США использовало МВФ как орудие в своих собственных целях.
Die Verteidiger der Ungleichheit in Amerika argumentieren, dass sich die Armen und die Mittelschicht nicht beschweren sollten.
Защитники неравенства в Америке утверждают, что бедные и представители среднего класса не должны жаловаться.
Ihre Kritiker beschweren sich, dass sie Liquidität aus wichtigen Märkten - etwa denen für US-fremde Staatsanleihen - nehmen würde.
Критики жалуются, что оно приведет к снижению ликвидности на важных рынках, таких как рынки для неамериканского суверенного долга.
Die großen Ratingagenturen beschweren sich zunehmend über das Fehlen einer Wachstumsstrategie für das Land und seine übergroßen Haushaltsdefizite.
Основные рейтинговые агентства все чаще жалуются на отсутствие в стране стратегии роста и на ее "негабаритный" дефицит бюджета.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie