Ejemplos del uso de "beweisen" en alemán
Traducciones:
todos520
доказательство266
доказывать180
улика11
убедительное свидетельство1
доказываться1
otras traducciones61
Es hängt zusammen mit der Abwägung der Kraft anderer Beweise gegen sie und den statistischen Beweisen.
Она зависит от веса остальных улик против нее по отношению к весу статистических рассуждений.
Diese grundlegenden Fakten belegen sie mit überzeugenden Beweisen.
Они приводят убедительные доказательства данных общеизвестных фактов.
Der Sturz eines früheren Bürgermeisters von Beijing, Chen Xitong, mitsamt seiner Seilschaft - ebenfalls wegen Korruptionsvorwürfen - konnte nur aufgrund von Beweisen geschehen, die von offiziellen Spitzeln zusammengetragen worden waren.
Чистка бывшего мэра Пекина Chen Xitong'a и его близких друзей, также обвиняемых в коррупции, была бы невозможна без улик, собранных официальными сотрудниками спецслужб.
Angesichts der enormen Menge von Beweisen und Indizien, dass die Wahlfälschungen im Namen Kibakis erfolgten, wurde die Tatsache, dass Frazer beiden Seiten gleich viel Schuld zubilligte, von der Opposition mit Erstaunen und Bestürzung aufgenommen.
Учитывая огромное количество прямых и косвенных улик о том, что фальсификации осуществлялись со стороны Кибаки, приписывание Фрейзер равной вины обеим сторонам было встречено оппозицией с тревогой и удивлением.
Keine Spur von neuen oder sogar neueren Beweisen wurde präsentiert.
Не было представлено ни малейших новых данных, ни последних доказательств.
Auch die scheinbaren Ausnahmen beweisen nicht das Gegenteil.
И явные исключения из этого правила ничего не доказывают.
Ankläger müssen den Beweisen folgen, wohin sie auch führen werden.
Обвинители должны следовать за доказательствами, куда бы они не вели.
Wir beweisen, dass P eine halbgeordnete Menge ist.
Докажем, что P - частично упорядоченное множество.
Homosexuelle Paare beweisen, dass Gleichberechtigung in einer Beziehung möglich ist.
Пары гомосексуалистов являются доказательством возможности построения отношения на равной основе.
Wir beweisen, dass P eine teilweise geordnete Menge ist.
Докажем, что P - частично упорядоченное множество.
Abgesehen von gegenteiligen Beweisen ergibt dieses Argument auch intuitiv keinen Sinn.
Тем не менее, совершенно независимо от доказательств обратного, интуитивно это не имеет никакого смысла.
Ich kann beweisen, dass sie in beiden Punkten falsch liegen.
Я докажу, что они неправы по обоим пунктам.
Wenigstens haben sie den sich häufenden wissenschaftlichen Beweisen ein wenig Aufmerksamkeit angedeihen lassen.
По крайней мере, они обратили внимание на все усиливающиеся научные доказательства.
Können sie beweisen, dass sie die Rechte an diesem Dokumen haben?
Вы можете доказать, что вы имеете отношение к этому документу?
Also begann ich nach Beweisen für die Steigerung der Produktivität durch Konnektivität zu suchen.
Я начал поиск доказательств того, увеличивает ли наличие связи производительность.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad