Sentence examples of "erinnern" in German

<>
Erinnern Sie sich an IBM? Помните IBM?
Ich kann mich nicht erinnern. Я не могу вспомнить.
Also lassen Sie mich Sie erinnern. Позвольте напомнить вам
Erinnern Sie sich noch daran. Припоминаю вот это.
Die, die nicht auf dem ganzen Kram festhängen, an den wir uns aus unserer Vergangenheit erinnern. и которые не зациклены, как мы, на всех этих воспоминаниях о прошлом.
Erinnern Sie sich - alter Philosoph? Помните - древний философ?
Niemand wollte sich meines Landes erinnern. Никто не хотел вспоминать о моей стране.
Wir erinnern Sie an unseren diesbezüglichen Briefwechsel Мы напоминаем Вам о нашей переписке, относящейся к этому вопросу
So war es immer und ich kann mich an nichts anderes erinnern. Так было всегда, и ничего другого я не припомню.
18 Jahre lang - zwei 9-Jahresperioden, bewusst gewählt, um an die neun Monate im Mutterleib zu erinnern. на 18 лет - что составляет два девятилетних периода, намеренно рассчитанных, чтобы пробудить воспоминания о девяти месяцах, проведенных во чреве матери.
Erinnern Sie sich an Hamlet? Помните Гамлета?
Ich kann mich an nichts erinnern. Ничего не могу вспомнить.
Du brauchst mich an gar nichts erinnern. Тебе не надо мне ни о чём напоминать.
Erinnern Sie sich an das letzte Mal, als Ihr Arzt nach ihrem Wohnsitz gefragt hat? Припомните, когда ваш лечащий врач спрашивал вас о том, в какой местности вы жили?
Zunächst möchte ich Sie daran erinnern, dass Darwin gezeigt hat, dass wir das Resultat einer vier Milliarden Jahre dauernden Evolution sind. Но давайте начнем с воспоминания о Дарвине, который показал что мы являемся результатом четырех миллиардов лет эволюции.
Erinnern Sie sich an diese Jungs? Помните этих парней?
Erinnern Sie sich an Ihren Großvater? Вы вспоминаете Вашего дедушку?
Ich muss dich an dein Versprechen erinnern. Я должен напомнить тебе о твоём обещании.
Es ist schwer sich zu erinnern, aber es gab eine Zeit im Sommer 2003, sogar nach der US Invasion, als abgesehen von Plünderungen, Zivilisten relativ sicher in Irak waren. Трудно припомнить, но было на самом деле время, летом 2003 года, когда, кроме случаев грабежа, гражданские лица были в относительной безопасности в Ираке.
Es fällt schwer, sich an diese optimistischen Zeiten zu erinnern - sie scheinen eine vage Erinnerung zu sein, eine traurige Mahnung an verpasste Möglichkeiten. Трудно вспоминать те дни оптимизма - они кажутся далеким воспоминанием, печальным напоминанием об упущенных возможностях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.