Exemplos de uso de "erkennen" em alemão com tradução "понимать"

<>
Anscheinend erkennen die Unternehmen das. Компании, по всей видимости, понимают это.
Andere muslimische Staaten scheinen dies zu erkennen: Похоже, что другие мусульманские государства понимают это:
Die Europäer erkennen, wie abhängig sie voneinander sind. Жители ЕС начинают понимать, насколько они взаимозависимы.
Um zu erkennen was heute passiert ist dies falsch. Но на самом деле, в целях понимания сегодняшней ситуации, это не верно.
Und es ist wichtig, den Grund dafür zu erkennen. И важно понять почему.
Wir erkennen, das diese sehr viel virulenter sein werden. Мы понимаем, что риски будут намного более зловещие.
Sie erkennen ein China-Restaurant, wenn Sie es sehen. но при этом вы сразу понимаете, что перед вами китайский ресторан.
Im Rückblick ist der Grund dafür einfach zu erkennen. Оглядываясь назад, легко понять, почему.
Gegner des Libertarismus erkennen den fatalen Fehler in dieser Argumentation: Противники такого подхода понимают критический недостаток этого аргумента:
Wir müssen erkennen, dass die Führungsstrukturen dieser Welt veraltet sind. Нам важно понять, что структура мирового порядка безнадёжно устарела.
Ihnen fällt es schwer, das Gemeinsame an Europa zu erkennen. Им сложно понять, что общего имеют страны Европы.
Sie erkennen, dass man sich für Religionsfreiheit für alle einsetzen muss. Они понимают, что свобода вероисповедания должна быть гарантирована для всех.
Die Jugendlichen, die Frankreich verwüsten, erkennen, dass sie keine Zukunft haben. Молодежь, которая громит Францию, понимает, что у нее нет будущего.
Und Sie werden erkennen, warum 1984 nicht wie "1984" sein wird. И вы поймёте, почему 1984 год будет отличаться от "1984".
Und was sie erkennen ist, dass sie die Schokoladenherstellung verbessern müssen. И они понимают, что им нужно увеличивать производство шоколада.
Sie erkennen, dass sie für das, was sie tun, Verantwortung ergreifen müssen. Они понимают, что они должны взять на себя ответственность за свои поступки
Und aus unserer Perspektive erkennen wir nicht, dass das alles so begann. А мы, понимая по-своему, не осознаем, что именно так все начиналось.
Er wird immer mehr Objekte erkennen und so auch mehr Wörter verstehen. Он будет распознавать больше объектов и, таким образом, понимать больше слов.
Wir müssen erkennen, dass es lange dauern wird, diese Dinge zu tun. Мы должны понимать, что на воплощение всего этого уйдет много времени.
Falls Sie das nicht erkennen können, das sind Zuckerschnecken und irgendwelche Muffins. Если вы ещё не поняли, это то же самое, что и "датский" и другие сорта тортов,
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.