Exemplos de uso de "erkennen" em alemão com tradução "распознавать"
Traduções:
todos1218
понимать264
видеть127
узнавать64
определять59
распознавать56
обнаруживать39
распознавание7
опознавать4
познаваться2
распознаваться2
видеться1
познавать1
сознавать1
outras traduções591
Können Sie hier alle das falsche Lächeln erkennen?
Может ли кто-нибудь здесь распознать ложную улыбку?
Wir haben eine Datenbank von Wörtern, die wir erkennen.
У нас есть база данных слов, которые мы распознаем.
Sie führt zu visueller Integration und schließlich zum Erkennen.
На ней основана визуальная интеграция, а затем и распознавание.
Wir erkennen Muster, um Signale von Geräuschen zu unterscheiden, besonders unseren Namen.
Мы распознаём образы, чтобы различить шум от сигнала, особенно своё имя.
Die metaphorische Wahrheit beeinflusst unsere Fähigkeit, diesen Satz als wörtlich falsch zu erkennen.
и эта метафорическая истина препятствует способности распознать предложение как буквально неверное.
Hierbei muss man, so schnell wie möglich, die Farben der gedruckten Wörter erkennen.
В нём требуется распознать как можно быстрее цвет, которым написаны эти слова.
Damit, wenn ich sterbe, der Unendlichkeitspilz meinen Körper erkennen und ihn essen kann.
Когда я умру, Грибы Вечности распознают мое тело и смогут его съесть.
Metaphern sind nicht nur das Erkennen von Mustern, sondern auch die Kreation von Mustern.
Метафора - это не только распознавание образов, но и их создание.
Ein Impfstoff trainiert den Körper im Voraus darauf, einen bestimmten Eindringling zu erkennen und auszuschalten.
вакцина обучает ваше тело заранее, как распознать и обезвредить конкретных захватчиков.
Und diejenigen von Ihnen, die ein iPhone haben, erkennen die grüne Grafik in der Mitte.
Владельцы iPhone наверняка могут распознать зеленый свет.
Es gibt also zum Beispiel Roboter, die Unkraut erkennen können mit einer Auflösung von 12 Millimetern.
Кроме того, существуют роботы, способные распознавать сорняки с разрешением до сантиметра.
Naja, wenn Sie genau hinsehen, dann können Sie an der Form erkennen, dies sind Teile eines Schädels.
Если посмотреть внимательнее, то по форме можно распознать фрагменты черепа.
Testpersonen brauchen bei Metaphern länger, sie als falsch zu erkennen, als sie bei wörtlich falschen Sätze brauchen.
Распознавание неверных метафор заняло у них дольше, чем распознавание дословно неверных предложений.
Und man weiß, dass Menschen, deren Gyrus fusiformis beschädigt ist, manchmal die Fähigkeit verlieren, Gesichter zu erkennen.
Известно, что если у человека повреждение веретенообразной извилины, то он может потерять способность к распознаванию лиц.
Er sagte, man könne die Gesichter von Kriminellen erkennen, lediglich aufgrund von Fotografien, die man Menschen zeigte.
Он утверждал, что преступника можно распознать просто по фотографии.
Durch die Krise kennen sich die Ärzte besser damit aus, woran sie eine Vergiftung mit Methylquecksilber erkennen.
Этот кризис научил врачей лучше распознавать симптомы отравления метиловой ртутью.
Die Regierung Barack Obama wird diese Aufgabe der Fed überantworten, die dafür bekannt ist, Krisen spät zu erkennen.
Администрация Барака Обамы благословит на это Совет Федерального Резерва, который, согласно его репутации, распознает кризисы слишком поздно.
Wir können Brustkrebs verhindern oder so früh wie möglich erkennen mit einem Ultraschallgerät, das dem Patienten gegeben wird.
Рак груди можно предотвратить или распознать на самой ранней стадии с помощью ультразвукового прибора, который пациент носит на себе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie