Exemplos de uso de "erklärte" em alemão com tradução "заявлять"
Traduções:
todos1283
объяснять627
заявлять223
объявлять121
объясняться72
пояснять18
разъяснять10
высказаться4
декларировать2
объявляться1
объявлять себя1
объявить себя1
outras traduções203
Das erklärte Moore bei einer Pressekonferenz am Donnerstagnachmittag.
Мур сделал заявление на пресс-конференции в четверг днем.
"Die Ära der amerikanischen Vorherrschaft ist vorbei", erklärte ein Ökonom.
"Эра американского превосходства подходит к концу", - заявил один экономист.
Also trocknete ich meine Tränen, und erklärte der ganzen Welt.
Тогда я вытерла слезы и сделала заявление всему Миру.
Pakistans von allen Seiten angegriffener Präsident Pervez Musharraf erklärte einmal:
Критикуемый всеми президент Пакистана Первез Мушарраф заявлял:
Schockierenderweise erklärte er, nicht zu wissen, wer wirklich gewonnen habe.
Его заявление о том, что он в действительности даже не знал, кто одержал победу, стало настоящим шоком.
Kanzler Gerhard Schröder schoss diesen Versuchsballon allerdings umgehend ab und erklärte:
Но канцлер Герхард Шрёдер немедленно сбил этот "пробный шар", заявив:
Qantas erklärte, man werde bis auf Weiteres bei den aktuellen Vorschriften bleiben.
Qantas заявила, что будет придерживаться действующих на данный момент правил.
Stunden später tat UN-Generalsekretär Ban Ki-moon dasselbe, und Obama erklärte:
Несколько часов спустя генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун сделал то же самое, в то время как Обама заявил:
(China muss lernen, sich "verantwortungsvoll" zu verhalten, erklärte McCain in atemberaubender Überheblichkeit).
(Китай должен научиться вести себя "ответственно", заявил Маккейн с захватывающим дух снисходительным тоном).
In einer vor kurzem abgegebenen Stellungnahme zu den brennenden Vorstädten erklärte Chirac:
В своем недавнем заявлении о горящих окраинах Ширак объявил:
Kurz nach seiner Wahl zum ersten linksgerichteten Präsidenten Uruguays erklärte Tabaré Vasquez:
Вскоре после свого избрания первый президент Уругвая левого толка Табаре Васкез заявил:
LONDON - "Der Wirtschaftsliberalismus", erklärte der französische Präsident Nicolas Sarkozy vor Kurzem, "ist erledigt."
ЛОНДОН - Как недавно заявил президент Франции Николя Саркози, "эпоха свободной конкуренции закончилась."
In seiner jüngsten Rede zur Lage der Nation erklärte Präsident George W. Bush:
В своем недавнем ежегодном обращении к нации "О положении дел в стране" президент Джордж Буш заявил:
Und ein junges Parlamentsmitglied erklärte, Frankreich könne doch "nicht wie eine Schraubenfabrik gemanagt werden."
А молодой депутат парламента заявил, что ampquot;Францией нельзя управлять как заводом по производству болтовampquot;.
Mit Blick auf die Atompolitik erklärte er, dass die "Ära der Spannungen vorbei ist":
По ядерной политике он заявил, что "эра приостановки испытаний закончилась":
"Ägypten betrachtet den Iran nicht als Feind", erklärte der ägyptische Außenminister Nabil el-Arabi.
"Египет больше не рассматривает Иран в качестве врага" - заявил министр иностранных дел Египта Набил эль-Араби.
Der neue Ministerpräsident Abdullah Gül erklärte die Bemühungen um den Beitritt umgehend zur Chefsache.
Новый премьер-министр Абдулла Гуль немедленно заявил, что вступление в Евросоюз является приоритетной задачей для его правительства.
Am Donnerstag erklärte die OPWC, die beiden Standorte seien laut syrischer Aussage "aufgegeben worden.
В четверг ОЗХО заявила, что оба места были, согласно заявлению Сирии, "заброшенными и.
beginnt sich Amerika heute wieder Gott zuzuwenden", erklärte Beck im typischen Stil eines Fernsehpredigers.
сегодня начинает возвращаться к Богу", - заявил Бек в типичном стиле телевизионных евангелистов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie