Exemplos de uso de "erzielen" em alemão
Um die bestmöglichen Ergebnisse zu erzielen, müssen sie zusammenarbeiten.
Они должны работать вместе над достижением наилучшего результата.
Fortschritte zu erzielen, ist eine schwierige Prüfung in politischer Reife.
Достижение прогресса является большим испытанием политической зрелости.
Frauen sind willens, Partnerschaften einzugehen, um Fortschritte zu er erzielen.
Женщины хотят принимать участие и содействовать прогрессу.
Es gilt nun, schnell eine Einigung über unabhängige Wahlbeobachter zu erzielen.
В скором времени планируется согласовать независимое наблюдение во время проведения референдума.
Und des Pudels Kern war jedoch, mehr aus weniger zu erzielen.
Но тем не менее, основная задача состояла в том, чтобы выжать максимум из того, что они имели.
Es ist von entscheidender Bedeutung, in Kopenhagen eine Einigung zu erzielen.
Достижение согласия в Копенгагене - дело крайне необходимое.
Das Erzielen einer Einigung war für beide Seiten unmittelbar von Bedeutung:
Обе стороны имели непосредственный интерес в достижении соглашения:
Es gibt keinen alleinigen, kontextunabhängigen Weg, um erwünschte institutionale Resultate zu erzielen.
не существует уникального, независимого от ситуации, способа достижения желаемых результатов в отношении общественных институтов.
Macht ist die Fähigkeit, die Ergebnisse zu erzielen, die man haben will.
Сила - это способность получать желаемые результаты.
In Europa gibt es jedoch noch eine weitere Möglichkeit höhere Steuereinnahmen zu erzielen:
Но в Европе есть еще один вариант повышения доходов:
Scheitern zu vermeiden, ist manchmal ein besseres Ziel, als große Erfolge zu erzielen.
Избежание провала иногда является лучшей целью, чем достижение большого успеха.
Als Ergebnis dieser Fehlentwicklungen erzielen kleine Eliten Vorteile, während die Mehrheit darunter leidet.
В результате таких неудач выгоду получает небольшая элита, а большинство населения страдает.
Und während all dies in Europas Süden passiert, erzielen die meisten Nordländer Leistungsbilanzüberschüsse.
И хотя все это происходит на юге Европы, большинство северных стран страдают от профицита текущего счета.
Und eine Einigung für die Lagerung des CO2 zu erzielen, ist eine große Herausforderung.
и при этом найти место хранения таких объёмов СО2 будет очень трудно.
Es gibt keine einfache militärische Lösung, die die von uns erwünschten Ergebnisse erzielen würde.
Простого военного решения, которое бы дало желаемые нами результаты, не существует.
Zum Glück ist noch Zeit, um mit entschiedenen Zinssenkungen eine robuste Wirkung zu erzielen.
К счастью, ещё остаётся время для того, чтобы решительные сокращения ставок были эффективными.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie