Exemplos de uso de "gar" em alemão

<>
Ich kann sie gar nicht beschreiben. Я не могу даже начать описывать его вам.
Das tat gar nicht weh. Это было совсем не больно.
Vielleicht beschließen Sie auch, es gar nicht anzusprechen. Вы могли бы даже предпочесть не поднимать данный вопрос вовсе.
Die politischen Führer Chinas scheinen sich dieses Dilemmas bewusst zu sein und sind in Wahrheit gar nicht so erpicht auf einen harten Konkurrenzkampf mit dem Westen oder seinen Nachbarn. Кажется, что руководители Китая знают об этой дилемме и в действительности не готовы втянуться в жесткую конкурентную борьбу с Западом или его соседями.
Selbst wenn sie gar nichts tun. А иногда даже пусть ничего не делают.
Er kann gar kein Französisch. Он совсем не знает французского языка.
Meist hatten sie gegenseitig wenig oder gar nichts miteinander zu tun: Чаще всего они были слабо связаны друг с другом либо не были связаны вовсе:
Aber ein erheblicher Anteil kognitiv fähiger Menschen spricht auf formelle Ausbildung nicht gut an, und auch von den anderen kann nicht erwartet werden, dass sie sich das Insiderwissen und die weitreichenden Erfahrungen aneignen können, die zur Adaption oder gar Innovation in einem dynamischen Arbeitsmarkt erforderlich sind. Большое количество умственно полноценных людей скептически относятся к стандартному образованию, а даже если и учатся, то не всегда готовы прибегать к инсайдерскому знанию и разнообразному опыту, столь необходимым, чтобы адаптироваться и, в меньшей степени, повлиять на меняющийся рынок труда.
Da versuche ich es erst gar nicht." И даже не хочу попробовать."
Es tut gar nicht weh. Это совсем не больно.
Das Ding unten, welches gar keinen Effekt beschreibt, ist der Master Abschluss. Эта нижняя штука которая говорит о том, что эффекта вовсе нет - это степень магистра.
Wenn sich die ärmsten Länder - die meisten davon in Afrika mit muslimischer Bevölkerungsmehrheit - dafür entscheiden, Strategien zur Unterdrückung der Frauen aufrecht zu erhalten oder gar neue Strategien entwerfen, müssen wir auch willens sein zu sagen, dass sie sich bis zu einem gewissen Grad auch für die damit verbundene wirtschaftliche Misere entscheiden. Когда наибеднейшие страны - большинство их которых находится в Африке или обладает преимущественно мусульманским населением - продолжают поддерживать и даже придумывать новую политику, которая угнетает женщин, мы должны быть готовы сказать, что в некотором смысле они выбирают экономические неудачи, которые затем последуют.
Dies erscheint naiv, wenn nicht gar unehrlich. Это кажется наивным, даже лицемерным.
Ich spreche gar nicht Deutsch Я совсем не говорю по-немецки
Fußballschulen und -vereine für männliche Jugendliche sind entweder gar nicht vorhanden oder mittelmäßig. Мужские молодежные футбольные лагеря и лиги либо вовсе отсутствуют, либо находятся в плачевном состоянии.
Ich weiß gar nicht, ob das geht. Я даже не знаю, возможно ли это.
Tom trinkt gar keinen Alkohol. Том совсем не пьёт спиртного.
Wie können wir Affen über Geld befragen, wenn sie es gar nicht verwenden? Как же нам определить, как обезьяны поступают с деньгами, если они их вовсе не используют?
In Arkansas fragen sie erst gar nicht." А в Арканзасе даже не спрашивают".
Ich bin gar nicht überrascht. Я совсем не удивлён.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.