Exemplos de uso de "gar" em alemão com tradução "даже"

<>
Ich kann sie gar nicht beschreiben. Я не могу даже начать описывать его вам.
Selbst wenn sie gar nichts tun. А иногда даже пусть ничего не делают.
Da versuche ich es erst gar nicht." И даже не хочу попробовать."
Dies erscheint naiv, wenn nicht gar unehrlich. Это кажется наивным, даже лицемерным.
Ich weiß gar nicht, ob das geht. Я даже не знаю, возможно ли это.
In Arkansas fragen sie erst gar nicht." А в Арканзасе даже не спрашивают".
Ich wusste gar nicht, dass Sie es waren. Я даже не знал, что это вы.
Aber selbst eingeschränkte Maßnahmen sind besser als gar nichts. Но даже такое ограниченное действие лучше, чем ничего.
Du musst gar nicht versuchen, mich totzureden - ich habe Ohropax. Даже не пробуй заговорить меня до смерти - у меня есть Ohropax.
Selbst eine unfaire Rechtsstaatlichkeit ist besser als gar keine Rechtsstaatlichkeit. Правовые нормы, даже несправедливые, лучше, чем их полное отсутствие.
Und in der rechten Ecke muss man gar nichts berechnen. А в правом углу - вам даже не нужно ничего вычислять, -
Die Eltern sind oftmals arbeitslos, krank, geschieden oder gar inhaftiert. Родители таких детей часто являются безработными, больными, разведенными, или даже находятся в местах лишения свободы.
Aber wie gesagt, um Reddit selbst geht es hier gar nicht. Но речь идет даже и не о самом сайте Reddit.
Wissenschaft, denken Sie nicht über Skeptizismus oder gar Wissenschaft als Sachen. В науке скептицизм не нужно рассматривать как вещь, или даже науку как вещь.
Also geht es im Endeffekt gar nicht um "städtisch" versus "ländlich". То есть дело даже не в городских или сельских штатах.
Ehrlich gesagt, weiß ich gar nicht, wie ich mich bezeichnen soll. Честно говоря, я даже не знаю как назвать то, чем я занимаюсь.
Steht uns eine lange globale Konjunkturflaute bevor oder gar eine Depression? Мы столкнулись с затяжным глобальным спадом или, может быть, даже с депрессией?
Jetzt stehen viele dieser Märkte vor einem Konjunkturabschwung oder gar einer Rezession. Многие из этих рынков сегодня столкнулись с замедлением или даже с отрицательным ростом.
Sie kühn, unverwandt, sogar kampflustig, zornig gar, wenn ihre Flasche leer war. Она - дерзко, прямо и даже вызывающе, даже гневно, когда её бутылка пустела.
Mindestens 150, wenn nicht gar bis zu 200 börsennotierte Firmen wurden privatisiert. По меньшей мере, 150 и, возможно, даже около 200 зарегистрированных на бирже фирм были приватизированы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.