Exemplos de uso de "gebliebenen" em alemão

<>
Und Sie können den intakt gebliebenen Gefäßverlauf sehen. Вы видите что сосудистое дерево осталось нетронутым.
Und bei den dort gebliebenen sank die Fortpflanzungsrate. А у тех, которые остались, упал уровень рождаемости.
Louise Leakey sprach gestern darüber, dass wir die einzig übrig gebliebenen sind in diesem Zweig. Луиз Ликей говорила вчера о том, что мы - единственные оставшиеся из человеческого рода.
Wir sollten erst die Anzahl der Tiere, die wir essen, senken, dann können wir uns darum kümmern, wie wir die übrig gebliebenen am besten behandeln. Давайте сначала уменьшим число животных, которых мы съедаем, а потом уже будем беспокоиться о тех, что останутся.
Bleib noch einen kurzen Moment. останьтесь еще на одну минутку.
Trotzdem bleiben die europäischen Regierungen defensiv: Кроме того, европейские правительства продолжают занимать оборонительную позицию:
Wie lange bist du geblieben? Сколько ты там пробыл?
Du musst in Form bleiben. Ты должен оставаться в форме.
Auch die Sicherheit bleibt ein ernstes Problem. Безопасность также продолжает вызывать серьезные беспокойства.
Wie lange willst du hier bleiben? Как долго ты хочешь пробыть здесь?
Wirst du dort lange bleiben? Ты собираешься остаться там надолго?
Bleibt der Waggon auf seinem Gleis, werden alle fünf Menschen getötet. Они все погибнут, если вагон продолжит движение по этому рельсовому пути.
Wie lange muss ich im Krankenhaus bleiben? Сколько времени я пробуду в больнице?
Dennoch bleiben ernste Probleme bestehen. Но серьезные проблемы остаются.
Aber wenn der Anteil der höchsten Einkommensgruppen weiter steigt, bleibt das Problem chronisch. Но если доля групп с самым высоким уровнем доходов продолжает расти, проблема будет хронической.
Tatsächlich hoffe ich, ich bleibe noch ein bisschen länger. Собственно говоря, надеюсь, ещё немного пробуду.
Sie müssen in Form bleiben. Вы должны оставаться в форме.
Während das iranische Regime weiterhin aggressiv antiamerikanisch bleibt, ist das iranische Volk offen proamerikanisch. В то время, как иранский режим продолжает быть воинствено антиамериканским, иранцы открыто поддерживают американцев.
Ich habe vor, hier ein paar Tage zu bleiben. Я собираюсь пробыть здесь пару дней.
Mehrere bleiben auch völlig ungeklärt. Несколько типов рака остаются совершенно необъяснимыми.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.