Exemplos de uso de "geheimnisse" em alemão com tradução "тайна"

<>
Die Geheimnisse des Altertums berühren Прикоснуться к тайнам древности
Das Leben ist voller Geheimnisse. Жизнь полна тайн.
Die Natur ist voller Geheimnisse. Природа полна тайн.
Das Leben ist voller Geheimnisse und Rätsel. Жизнь полна тайн и загадок.
Sie hat ihre Geheimnisse mit ins Grab genommen. Она унесла свои тайны с собой в могилу.
Die Antwort liegt in der Natur der wissenschaftlichen Geheimnisse. Ответ лежит в природе научной тайны.
Für uns gibt es in der Quantenberechnung keine Geheimnisse, sondern nur Wunder. Для нас в квантовых вычислениях не существует никакой тайны, а лишь только чудо.
Diese Geheimnisse werden nur denen aufgedeckt, die die Möglichkeit bekommen damit zu spielen. И тайна откроется только тем, у кого есть возможность поиграть с ней.
Bei TED lösen wir einige der größten Rätsel der Wissenschaft und Geheimnisse des Universums. В TED мы решаем некоторые из самых сложных загадок науки и тайн вселенной.
Es war wie das Haus aus einem Kindermärchen, sowohl bedrohlich wie verlockend, ein Garten voller Geheimnisse. Это было похоже на коттедж из детской книжки, одновременно пугающий и чарующий, с полным тайн садом.
Und es zeigt, dass die Ozeane aufgrund ihrer Größe Geheimnisse für sehr lange Zeit verstecken können. Океан, в силу своих колоссальных размеров, может хранить тайны очень долго.
Wir können seine Geheimnisse hervorholen, und wir erkennen, dass es viel mit Kandidaten zu tun hat, mit Hillary, Präsident, Barack Obama. Мы можем вытащить его тайны, и мы видим, что он имеет много общего с кандидатами, Хиллари, президентских, Барак Обама.
Wir können auch nur die Wörter isolieren - ich nenne sie Geheimnisse - und wir können sie dazu bringen, eine alphabetische Liste zu formen. И мы в действительности можем изолировать точные слова - Я называю их "тайны" - и мы можем заставить их сформировать алфавитный список.
Weil es sich um Geheimnisse handelt, können wir nicht im Vorhinein wissen, wie die Antwort ausfallen und wo man auf sie stoßen wird. Если это тайна, мы не может ни заранее знать ответа, ни откуда этот ответ придет.
Und so haben wir durch Zuhören einige der wichtigsten Geheimnisse des Universums aufgedeckt - seine Größe, woraus es besteht und sogar wie alt es ist. И таким образом, именно прослушивание позволило нам приоткрыть некоторые из наиболее важных тайн вселенной - ее масштаб, строение и даже ее возраст.
Und da ich eher realistisch als grandios bin, behaupte ich nicht, dass die Fähigkeit, die Funktionen des Nervensystems zu kontrollieren, auf einen Schlag alle seine Geheimnisse enträtseln wird. А так как я скорее реалист, чем мечтатель, я не утверждаю, что способность контролировать функции нервной системы сразу приведёт к разгадке всех её тайн.
Sie plauderte ein Geheimnis aus. Она выболтала тайну.
Tom offenbarte Maria ein Geheimnis. Том открыл Марии тайну.
Soll ich dir mein Geheimnis verraten? Ты хочешь знать мою тайну?
Sie versuchen, dieselbe Art von Geheimnis zu lüften. Они пытаются решить те же самые тайны.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.