Exemplos de uso de "gewisse" em alemão

<>
Darin liegt eine gewisse Wahrheit. В этом есть доля истины.
Ein Mittelwert, der gewisse Differenzen vertuscht: Среднее арифметическое, которое скрывает некоторые отклонения;
Das hat also eine gewisse Tradition. Так что это что-то вроде традиции.
Gewisse Gerüche können leicht Kindheitserinnerungen wachrufen. Некоторые запахи легко способны разбудить детские воспоминания.
Ich fühlte eine gewisse Beklemmung in der Brust. Я почувствовал какое-то стеснение в груди.
Die Eurozone würde zumindest eine gewisse Stabilität erlangen. По крайней мере, еврозона станет более стабильной.
Ich nehme mir gewisse Freiheiten und greife ein. Я пользуюсь некоторыми привилегиями и вмешиваюсь.
Und auf gewisse Weise ist das unsere Aufgabe. И мы продолжим наши исследования, чтобы помочь им найти ответ.
In unserer Gemeinschaft ist nun eine gewisse Kultur entstanden. И в нашем сообществе родисаль особая культура.
Und das befördert eine gewisse Art von Panik-Konstruktion. Это приводит к появлению "панической" архитектуры:
Gleichzeitig hat Sarkozy eine gewisse Bereitschaft zu Strukturreformen gezeigt. В то же самое время Саркози продемонстрировал некоторую склонность к структурным реформам.
Ohne Geld wären vermutlich gewisse positivere menschliche Eigenschaften notwendig. Без денег, по-видимому, появится нужда в более позитивных качествах человека.
Heute existiert eine Dynamik, die eine gewisse Ähnlichkeit aufweist: Сегодня существует несколько сходная динамика:
Und man braucht gewisse Voraussetzungen um erfolgreich zu sein. И для успеха необходимо планирование.
Gewisse Kinder zeichnen sich durch ihre enorme Unbeholfenheit aus. Некоторые дети выделяются своей чрезмерной неуклюжестью.
Man benötigt gewisse Infrastrukturen, um eine neue zu implementieren. Чтобы привнести нечто новое, необходима инфраструктура.
Es schien eine gewisse Grundlage für diese Angst zu geben. Похоже, что существовало и некоторое основание для этой паники.
Nicht überraschend bestehen zwischen China und der Eurozone gewisse Gemeinsamkeiten. Не удивительно, что между Китаем и еврозоной есть много общего.
Die quantitative Lockerung würde also gewisse - vermutlich recht geringe - Bilanzeffekte haben. Таким образом, ВР окажет некоторый - вероятно, слабый - балансовый эффект.
Es ist also eine Art praktischer Ansatz, um gewisse Sachen anzustoßen. Вот практический подход для начала.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.