Exemplos de uso de "gleichwohl" em alemão com tradução "тем не менее"

<>
Traduções: todos28 тем не менее11 outras traduções17
Gleichwohl kann der Prozess für beide Seiten ebenso wichtig sein, wie die Ergebnisse. Тем не менее, для обеих сторон процесс может быть таким же важным, как и результаты.
Gleichwohl hat der Iran auch das Bedürfnis, sich mit seinen Widersachern zu arrangieren. Тем не менее, Иран также чувствует необходимость поиска компромисса со своими врагами.
Gleichwohl ist es interessant zu sehen, in welche Richtung natürliche Selektion uns zu entwickeln beginnt. Тем не менее, интересно посмотреть, в каком направлении естественный отбор начинает нас вести.
Aber gleichwohl, nur 20 Blocks nördlich und zwei Tage später hatte die Stadt nie lebendiger ausgesehen. Но, тем не менее, всего лишь в 20 кварталах оттуда, два дня спустя, город никогда ещё не выглядел настолько оживлённым.
Gleichwohl klagt die rumänische Bevölkerung darüber, daß es ihr derzeit weitaus schlechter gehe als vor zehn Jahren. Тем не менее, люди жалуются, что их дела идут намного хуже чем десять лет назад.
Gleichwohl sollten OPEC-Mitglieder ebenso wie die Ölimporteure nicht vergessen, dass es gegen hohe Preise nichts besseres gibt als hohe Preise. Тем не менее, стратеги из стран-членов ОПЕК и стран-потребителей нефти не должны забывать, что ничто так не снижает высокие цены, как сами высокие цены.
Gleichwohl blieben allerdings bei Umsetzung von Sharons Vorschlag 99 Prozent des Gazastreifens und ungefähr 50 Prozent des Westjordanlandes unter Kontrolle der Palästinenser. Тем не менее, если план Шарона будет осуществлен, под их контролем окажется около 99% сектора Газы и около 50% Западного берега.
Gleichwohl ist es wahrscheinlich, dass die USA, auch nachdem sie sich aus dem Irak zurückgezogen haben, die überlegene Macht auf der Welt bleiben. Тем не менее, США скорее всего останутся самой могущественной в мире державой даже после того, как найдут выход из положения в Ираке.
Gleichwohl sind sich die Europäer einig, dass ihre Gesellschaften den besten Lebensstil ermöglichen, auch wenn ihre Ökonomien im darwinistischen Sinne weniger effizient sind als die amerikanische. Тем не менее, европейцы в целом согласны, что общество в их странах порождает лучший в мире образ жизни, даже если в "дарвинистском" смысле их экономика менее эффективна, чем американская.
Gleichwohl haben alle US-Finanzminister, zumindest seit Robert Rubin, US-Finanzminister unter Präsident Clinton, auf die Frage nach dem Dollarkurs ihr Mantra wiederholt, dass "ein starker Dollar gut für Amerika" sei. Тем не менее, все Министры финансов США, начиная хотя бы с Роберта Рубина из администрации Клинтона, повторяли мантру о том, что "сильный доллар - это хорошо для Америки", когда их спрашивали о стоимости доллара.
Da sowohl Hu als auch Bush die wirtschaftlichen Auswirkungen fürchten, die durch eine Reduzierung der Kohlenstoffemissionen ihrer Länder entstünden, haben sich beide gleichwohl hinter der Nichtteilnahme des anderen versteckt, um das Fernbleiben von den internationalen Bemühungen und das Versäumnis zu rechtfertigen, eine globale Führungsrolle zu übernehmen. Тем не менее, поскольку и Буш и Ху опасаются экономических последствий сокращения выброса парниковых газов, оба они используют неучастие другой стороны как оправдание уклонения от международных усилий в области борьбы с изменением климата и своей неспособности взять на себя лидирующую роль в этом вопросе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.