Exemplos de uso de "holte Atem" em alemão

<>
Also schloss ich die Augen, holte Atem und die erste Melodie, die mir in den Sinn kam und hervorbrach, war "Summertime" aus "Porgy and Bess". И я закрыла глаза, перевела дух, и первое, что пришло мне на ум, было "Summertime" из "Порги и Бесс".
Aber er erkannte, dass ich Hilfe brauchte und holte Hilfe. Он понял, что мне нужна помощь, и помог мне.
Eine der vom Atkins-Zentrum gesponserten Studien fand heraus, dass 70% der Leute verstopft waren, 65% der Leute hatten schlechten Atem, 54% hatten Kopfschmerzen - das ist keine gesunde Ernährung. Сейчас исследования, проводимые Центром Аткинса показывают, что у 70% людей появились запоры, у 65% - проблемы с дыханием, 54% страдают от головных болей - это не здоровая система питания.
Aber er holte in die entgegengesetzte Richtung aus. Он бросился в противоположную сторону.
Sie können den Atem 23 Minuten lang anhalten. И они могут задерживать дыхание на 23 минуты.
Sie holte auch Bücher für sich selbst. Она брала книги и для себя.
Ihr Atem ist zu Eisen geworden. организмы, сейчас твердые и окаменевшие словно железо.
Wenn man jetzt an Nahrung kommen wollte, nahm man sein Auto, fuhr damit zu einem Geschäft am Stadtrand, holte sich die wöchentliche Ration und wunderte sich, was damit anzustellen sei. Чтобы добыть еду, люди садятся в свои машины, едут к "коробке" где-нибудь в пригороде, возвращаются с едой на неделю, и не знают, что с ней делать.
"Ich möchte meinen Atem für eine lange Zeit anhalten. "Я хочу продержаться действительно долго без дыхания.
Und Okolloh holte sich von Ihren Kommentatoren mehr Informationen darüber, was vor sich ging. Г-жа Околло попросила своих комментаторов сообщать больше информации о том, что происходит рядом с ними.
In meinem ersten Versuch meinen Atem anzuhalten habe ich es noch nicht einmal eine Minute lang ausgehalten. При моей первой попытке удержать дыхание я не продержался и минуты.
Und dann holte uns das Klischee ein. Назойливо повторялись клише.
einfach den Atem anhalten und durch alle Schmerzen hindurch entspannen. Просто держать его и расслабиться, несмотря на всю боль.
Was ich noch sagen kann ist, dass ich diesen Mann auf die Bühne holte mit einem Mann aus New York, der im World Trade Center arbeitete. И вот, я позвал этого человека на сцену вместе с мужчиной из Нью-Йорка, который работал во Всемирном торговом центре,
Dann nehme ich den selben Patienten mit Brustschmerz, mache ihn verschwitzt und geschwätzig und gebe noch einen leicht alkoholisierten Atem dazu und plötzlich ist die Geschichte durchsetzt mit Verachtung. Теперь возьмём того же пациента с болью в груди, сделаем его вспотевшим и болтливым, добавим немного алкоголя к его дыханию, и вдруг моя история пронизана презрением.
So holte sie sich die CD mit den Scan Bildern hervor und schaute sich alle heissen Stellen an. Она все же запустила CD диск с изображениями скана, и увидела все эти очаги воспаления.
Dieser Typ ist perfekt gebaut um seinen Atem anzuhalten. Этот парень идеально сложен для задержки дыхания.
Er holte mir eine Super 8 Kamera als ich 10 Jahre alt war. Когда мне было 10, он подарил мне камеру Супер 8.
Dann stellen sie persönliche Trainer an, die Cialis wie Pfefferminz gegen schlechten Atem in sich hineinstopfen. И вот они нанимают персональных тренеров, они глотают Циалис как мятные леденцы.
Also beendete ich meine Arbeit an diesem Nachmittag eine Stunde eher und holte Harry am Schultor ab. Так что в тот день я ушел с работы на час пораньше и подобрал Гарри у ворот школы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.