Exemplos de uso de "kompliziertere" em alemão

<>
Der Islam gelangte friedlich in den Süden, eine etwas kompliziertere Geschichte im Norden. Ислам пришёл на юг мирно, на север - через несколько более сложную историю.
Falls es auf der Welt eine kompliziertere Nachbarschaft gibt, sie wäre schwer zu finden. Если в мире и есть более сложный регион, отыскать такой будет очень сложно.
Da das Finanzwesen komplizierter geworden ist, haben die Regulierer versucht, durch immer kompliziertere Regeln Schritt zu halten. по мере того как финансы становились все более сложными, регламентирующие органы пытались адаптироваться к этому принятием еще более сложных и запутанных правил.
Sie können diese Fähigkeit, Rufe zu lernen, nutzen, um kompliziertere und mehr charakteristische Rufe zur Erkennung von Individuen zu erzeugen. Дельфины могут использовать способность учить зов, чтобы разработать более сложные и явные призывы для идентификации каждого отдельного дельфина.
Wir haben kompliziertere Techniken wie Sky-Walking geübt, mit der man sich zwischen Bäumen hin und her bewegen kann, ähnlich wie Spiderman. И мы практиковались в такой сложной технике, как "ходьба по небесам", где вы можете передвигаться с дерева на дерево по воздуху, как Человек-Паук.
Aber sogar das ist kompliziert. Но и это слишком сложно.
Mein Leben wird also kompliziert. Это конечно, немного усложнит мне жизнь.
Die Terroranschläge von Ende November komplizieren die Geschichte offenkundig. Разумеется, террористические атаки, проведённые в конце ноября, осложняют дело.
Genauso zeigen Genetik und Neurologie zunehmend, dass das Gehirn kompliziert aufgebaut ist. Также генетика и нейробиология всё чаще показывают, что мозг замысловато устроен.
Noch komplizierter wird die Angelegenheit durch die Weigerung der Türkei direkt mit der kurdischen Regionalregierung im Nordirak zu verhandeln. Проблема еще осложняется отказом Турции вести прямые переговоры с курдским региональным правительством северного Ирака.
Allerdings wäre dieser Ansatz kompliziert. Но это подход будет непростым.
Es ist so ungeheuer kompliziert. Это так сложно.
Wir wissen, dass ein Entwicklungsprozess nicht optimal ist, wenn er zu kompliziert wird. Мы знаем, что при усложнении инженерный процесс не всегда работает очень хорошо.
Außerdem bestehen keinerlei verwobenen Bündnisse, die die Situation komplizieren. К тому же, в данной ситуации отсутствуют какие-либо союзы, которые могли бы осложнить положение.
Enron benutzte ausgeklügelte Buchhaltungstricks und komplizierte Finanzprodukte (Derivate) um seinen wirklichen Wert für Investoren zu verschleiern. Компания Enron использовала замысловатые бухгалтерские уловки и сложные производные финансовые инструменты (дериваты) для того, чтобы ввести в заблуждение инвесторов относительно ее стоимости.
Noch komplizierter wird die Angelegenheit durch die Tatsache, dass sich die islamische Welt in einer Phase des religiösen Experimentierens befindet. Ситуация ещё больше осложняется тем, что исламский мир находится в периоде религиозных экспериментов.
Die Machtteilung zwischen den Koalitionspartnern wird eine komplizierte Angelegenheit werden und Absprachen hinter den Kulissen mit dem Militär umfassen, das auf Maßnahmen bestehen wird, um seine Interessen zu schützen. Разделение власти среди партнеров по коалиции будет непростым делом, включая закулисные соглашения с военными, которые настоят на мерах, защищающих их интересы.
Die Operation ist recht kompliziert. Операция довольно сложная.
Doch im frühen 20 Jahrhundert passierte etwas anderes, das die Dinge noch komplizierter machte. Есть ещё кое-что в начале 20-го века, что усложняло вещи ещё сильнее.
Der schwächer werdende politische Stand der politischen Führer kompliziert die Angelegenheit noch weiter. Ослабляющаяся политическая позиция их лидеров еще больше осложняет положение дел.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.