Exemples d'utilisation de "korrekter" en allemand

<>
Es wäre korrekter, diese Episoden "Spekulationsepidemien" zu nennen. Казалось бы, более правильно называть эти эпизоды спекулятивными эпидемиями.
Die Verfahren des Sondergerichtshofes können bei korrekter Durchführung zusätzliche positive Auswirkungen haben, indem sie zu dauerhaften Veränderungen in Kambodschas ordentlichen Gerichten beitragen. Если бы все было сделано правильно, у слушаний Чрезвычайных Палат появилось бы дальнейшее положительное влияние, являясь примером долгосрочных перемен для простых кампучийских судов.
Schließlich ist der Washington-Konsens über weite Strecken nicht aus korrekter ökonomischer Analyse abzuleiten. В конце концов, значительная часть "Вашингтонского соглашения" не является логическим следствием точного экономического анализа.
Dies ist weder eine korrekte Beschreibung noch eine sinnvolle Terminologie für Terrorakte, die man korrekter als kriminell beschreibt. Это не является ни правильным описанием, ни полезным термином для обозначения террористических актов, которые более правильным было бы назвать криминальными действиями.
Bei korrekter Messung ist der Fehlbetrag sogar noch größer, denn die 2005 gemachten Versprechen sahen eine Inflationsbereinigung vor. Точно вычисленная нехватка окажется ещё больше, поскольку обещания, сделанные в 2005 г., следует скорректировать с учётом инфляции.
Dies hier ist die korrekte Haltung. Вот правильная поза.
Nun, wenn er über Pflanzen spricht, ist alles korrekt. Здесь, когда он говорит о растениях, всё - правильно.
Und 1917, Sears - dass will ich ganz korrekt wiedergeben. В 1917 году компания Sears, я хочу привести точную цитату,
Aber wie korrekt ist diese Einschätzung? Но насколько верно подобное суждение?
Dieser Satz ist grammatisch korrekt. Это предложение грамматически корректно.
Das Ergebnis wäre, dass der durchschnittliche Aktienkurs während des Auszahlungszeitraums den tatsächlichen Wert der Aktie korrekt wiedergeben würde, wodurch auch die Relation zwischen Vergütung und Leistung verbessert würde. В результате, средняя биржевая цена за период выплаты вознаграждения будет более точно отражать биржевую фактическую стоимость, улучшая тем самым связь между оплатой и работой.
Wenn meine Darstellung der Ereignisse korrekt ist, dann liegt das richtige Maßnahmenpaket auf der Hand: Если моё описание событий верно, то необходимые политические действия очевидны:
Er ist prächtig gekleidet in seiner 68.000-Dollar Amtstracht, wie es sich geziemt für die Rolle der Académie française, die Gesetze zum korrekten Gebrauch des Französischen erlässt und die Sprache bewahren soll. На нём роскошное одеяние стоимостью 68 000 долларов, соответствующее статусу Французской Академии, которая устанавливает привила использования французского языка и обеспечивает его сохранение.
Und auch diese Karte ist durchaus korrekt. И эта карта тоже правильная.
Dieser Satz ist sprachlich korrekt, aber man sagt es nicht so. Это предложение правильно с точки зрения грамматики, но так не говорят.
Und seine Einschätzung der amerikanischen Feuerkraft ist zweifellos korrekt. А его оценка огневой мощи США, несомненно, точна.
Nach meiner Ansicht sind beide Varianten korrekt. На мой взгляд, оба варианта верны.
Wir haben die Vereinbarung korrekt festgehalten Договоренность мы исполнили корректно
Papierkarten können statische Merkmale wie Flüsse und Berge korrekt darstellen, aber es ist nicht einfach, sie zu aktualisieren, wenn neue Gebäude gebaut, Straßen verlegt oder Restaurants eröffnet werden. В то время как бумажные карты могут точно отображать статические характеристики, такие как реки и горы, их невозможно легко обновлять, когда строятся новые здания, меняются дороги или открываются новые рестораны.
Dieser Satz scheint mir korrekt zu sein. Это предложение мне кажется правильным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !