Exemplos de uso de "lag" em alemão
Aber ich befürchtete auch, dass es daran lag, dass ich eine junge Frau war.
Но я также переживала, что нравлюсь ему как женщина.
Sergio also, gefüllt mit all dem Wissen über dem Umgang mit dem Bösen und dem Umgang mit der Zerrissenheit, lag dreieinhalb Stunden unter dem Schutt ohne Rettung.
И Сержио - с таким багажом знаний о том, как сражаться со злом и как бороться с бедствиями, пролежал под завалами в течение трёх с половиной часов без спасения.
Ein Monster lag auf einem Felsen nahe dem Gipfel des Berges.
Чудовище лежало на скале у вершины горы.
Elena war ohnmächtig geworden und man hatte sie direkt wo sie lag erschossen.
Елена упала в обморок и ее расстреляли лежащей там, где она упала.
Da die Haushaltspolitik die Wirtschaft nicht ankurbelte, lag die Last vermehrt auf der Geldpolitik.
Поскольку фискальная политика оказалась не в состоянии стимулировать экономику, основная нагрузка легла на кредитно-денежную политику.
Der Arm war gelähmt, lag für ein Jahr in einer Armschlinge und wurde schließlich amputiert.
и рука была парализована, год лежала в повязке, и затем ампутирована.
Sie lag auf dem Sofa und schaute mich unter der Bettdecke hervor mit großer Verwunderung an.
Она лежала на диване и с большим удивлением смотрела на меня из-под одеяла.
Er lag einfach im Krankenhausbett und starrte sehr, sehr lange auf die Polystyrol-Kacheln an der Decke.
Он просто лежит на больничной постели, уставившись на полистироловую плитку потолка, достаточно долгое время.
Und ich lag auf dem Asphalt über die gelbe Linie gestreckt und eine meiner Nachbarinnen rannte zu mir rüber.
И вот лежу я на асфальте, растянувшись поперёк разделительной, и подбегает соседка:
Während ich brach lag pflanzte ich die Saat für eine gesündere Zukunft und war wiedervereint mit denen, die ich liebe.
Лёжа под паром, я посеял семена здорового будущего и воссоединился с теми, кого я люблю.
Die Bergsteiger gingen also an ihm vorbei, und Beck lag da einen Tag, eine Nacht, und einen weiteren Tag, im Schnee.
Тогда альпинисты пошли дальше, а Бек лежал день, ночь, и еще один день, в снегу.
Mein erstes kleines Unternehmen, ich war sieben Jahre alt, war in Winnipeg, ich lag in meinem Zimmer mit einem der langen Verlängerungsschnüre.
Мой первый небольшой бизнес, мне было 7 лет, я был в Винипеге, и я лежал в своей спальне с одним из удлинителей.
Vielmehr lag die Ursache dieser Fehlschläge in der inhärenten Unfähigkeit beider Parteien, sich mit den grundlegenden Bedingungen für eine Lösung des jeweils anderen anzufreunden.
Скорее всего, эта неудача объясняется врожденной неспособностью сторон согласовать друг с другом фундаментальные требования, лежащие в основе решения проблемы.
Ungeheuer verschuldet wegen dieser Expedition, und so lag ich auf dem Sofa meiner Mutter, jeden einzelnen Tag, und guckte mir das Tagesprogramm im Fernsehen an.
В основном из-за этой экспедиции, а также из-за лежания на диване и телевизора день за днём.
Sechs Wochen lang lag der König im Krankenhaus und rang mit dem Tod, was er eigentlich tat, seit er vor 10 Jahren einen schweren Schlaganfall erlitt.
Шесть недель король лежит в больнице, борясь со смертью - единственное его реальное занятие с тех пор, как 10 лет назад он перенес обширный инсульт.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie