Exemplos de uso de "liga" em alemão

<>
Die Arabische Liga unterstützt einen ähnlichen Vorschlag. Лига арабских государств выдвинула аналогичное предложение.
Wir mussten, in diesem Fall, die Arabische Liga miteinbeziehen. В данном случае следовало вовлечь Лигу Арабских государств.
Er könnte sich alle Teams der Liga kaufen, oder?" Он мог бы купить все команды в лиге, верно?"
Vor dem Hintergrund dieser Maßstäbe spielt die Menschheit außerhalb ihrer evolutionären Liga. По этому критерию, человек выбыл из своей эволюционной лиги.
Abschließend fordert die Liga Nord, dass Fiskalföderalismus das zentrale Reformziel sein soll. И, наконец, "Северная Лига" настаивает на том, что фискальный федерализм должен быть основной целью реформы.
Anschließend traf die Arabische Liga zusammen, um dem Beispiel der Golfstaaten zu folgen. Затем Лига арабских государств встретилась, чтобы поддержать инициативу стран Персидского залива.
Deshalb muss er das dritte einlösen oder die Liga wird schwere Einbußen erleiden. Таким образом, ему необходимо выполнить третье обещание, или позиции Лиги серьезно пошатнутся.
LONDON - Der republikanische Präsidentschaftskandidat Senator John McCain fordert die Schaffung einer "Liga der Demokratien". ЛОНДОН - Сенатор Джон Маккейн, кандидат в президенты от Республиканский партии, призвал к созданию "Лиги демократических государств".
Und andererseits war sie als Investmentbank in die Liga der größten Banken der Welt vorgerückt. и в качестве инвестиционного банка вошел в лигу крупнейших банков мира.
Die Arabische Liga möchte, dass die "internationale Gemeinschaft" das Massaker beendet, aber ohne dabei Gewalt anzuwenden. Лига арабских государств хочет, чтобы "международное сообщество" положило конец этой кровавой бойне, но без применения силы.
Es hat noch nie eine friedliche Machtübergabe in einem der 22 Mitgliedsstaaten der Arabischen Liga gegeben. еще никогда ни в одной из 22 стран-членов Лиги арабских государств передача власти не происходила мирным путем.
Geht es um Macht und Einfluss, spielt Frankreich nicht in der gleichen Liga wie die USA. С точки зрения власти и влияния Франция не находится в одной лиге с США.
Die Mitglieder der Liga möchten eine Änderung der Erwartungen erreichen, was als "normale" oder "angemessene" Spendensumme gilt. Члены лиги хотят изменить представления о том, сколько процентов "нормально" или "разумно" пожертвовать.
Abbas und seinem von Erekat angeführten Verhandlungsteam gelang es, die Unterstützung aller Mitglieder der Arabischen Liga sicherzustellen. Аббас и его команда переговорщиков, возглавляемая Эрекатом, добилась успеха в организации поддержки всех членов Лиги арабских стран.
Stattdessen sollte er die Vorschläge der Vermittler der Arabischen Liga für eine sofortige Wahlreform und frühe Parlamentswahlen begrüßen. Скорее он должен приветствовать предложения посредников Лиги арабских стран о немедленной избирательной реформе и досрочных парламентских выборах.
Die afrikanischen Spieler ihrerseits murrten, dass ihre Abwesenheit von Europa ihre Geschäftschancen in einer entscheidenden Phase der Liga verringerte. Со своей стороны, африканские игроки жаловались, что их отсутствие в Европе уменьшило их заработки во время наиболее важного периода игр Лиги.
der Liga Nord, die auf dem Höhepunkt ihrer Beliebtheit angekommen ist (obwohl ihr charismatischer Vorsitzender, Umberto Bossi, schwer krank ist). Северной Лиге, которая находится на пике своей популярности (хотя её харизматичный лидер Умберто Босси серьёзно болен).
Die gegenwärtigen Unterhändler bekamen ihr grünes Licht von der arabischen Liga und nicht von den gewählten Vertretern des palästinensischen Volkes. Сегодняшним переговорщикам был дан зеленый свет Лигой арабских государств, а не избранными представителями палестинского народа.
Die Arabische Liga hat Ägypten die Hauptrolle bei der Zusammenführung beider Seiten zugewiesen, aber die Hamas hat Ägyptens Vorschläge abgewiesen. Лига арабских государств предоставила ведущую роль в примирении двух сторон Египту, но партия ХАМАС с презрением отвергла предложения Египта.
die Arabische Liga hat vielleicht darum ersucht und der UN-Sicherheitsrat hat sie gebilligt, aber das Ergebnis alles andere als sicher. хотя она и была совершена по просьбе Лиги арабских государств и разрешение на это было выдано Советом Безопасности ООН, тем не менее, исход этой операции остается неопределенным.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.