Exemplos de uso de "reagiere" em alemão com tradução "реагировать"

<>
Chris erklärt, das Speiseeis reagiere auf die Wärme im Mund und leuchte - je mehr man also leckt, desto heller wird es. Крис говорит, что поскольку мороженое начинает светиться, когда реагирует на тепло рта, это значит, что чем больше вы лижете, тем ярче оно становится.
Militärsprecher Major Ntlele Ntoi sagte, dass es de facto keinen Staatsstreich gebe, dass aber das Militär auf die Bedrohung durch "politische Fanatiker" reagiere, deren Bewaffnung durch die Polizei bevorstand. Представитель армии майор Нтлеле Нтои заявил, что не было, на самом деле, переворота, но что армия реагировала на угрозу от "политических фанатиков", которых полиция пыталась вооружить.
Wie also sollte Japan reagieren? Так как же должна реагировать Япония?
Warum reagieren die Serben so? Почему же сербы реагируют таким образом?
Und sie reagieren nicht auf Hintergrundgeräusche. и не реагируют на звуки заднего плана.
Reagieren jedoch reicht nicht mehr aus; Но реагирования уже не достаточно:
Wie reagieren die Menschen auf die Epidemie? "Как люди реагируют на эпидемию?"
Die Menschen reagierten hierauf auf unterschiedliche Weise. Люди реагировали на это по-разному.
Denn ich weiss, wie Menschen auf Dinge reagieren. Потому что мне надо знать, как люди реагируют.
Wie sollten die US-Beamten also darauf reagieren? Как же должны реагировать на это официальные лица США?
Konzernmanager reagieren natürlich empfänglich auf Anreize und Gelegenheiten. Менеджеры корпораций реагируют на стимулы и возможности.
Menschen neigen dazu, auf Geschehnisse emotional zu reagieren. Люди склонны эмоционально реагировать на происходящие события.
Die Küken reagierten nicht auf Licht und Laute. Птенцы не реагировали на свет и звук.
Sie sind live und reagieren in Echtzeit auf mich. Они живые, и будут реагировать на меня в реальном времени.
Wie wollen die USA nun auf diese Entwicklungen reagieren? Как же планируют реагировать на все это США?
Die Menschen reagieren wirklich sehr schnell auf die Preise. Люди быстро реагируют на цены.
· Eine gut ausgeprägte Fähigkeit, rasch auf Veränderungen zu reagieren. · Высокая способность быстро реагировать на изменения.
Wissensarbeiter reagieren auf andere Anreize und politische Aufrufe als Industriearbeiter. Работники, занятые в непроизводительных отраслях, реагируют на иные стимулы и политические призывы, чем производственные рабочие.
Wie sollten die politischen Führer der USA und Europas reagieren? Как должны реагировать на это лидеры США и стран ЕС?
Die Märkte reagieren auf glaubwürdige Reformankündigungen ebenso wie auf deren Umsetzung. Рынки реагируют на заслуживающие доверия заявления о реформах, а также на их воплощение в жизнь.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.