Exemplos de uso de "schon wieder" em alemão

<>
Tom redet schon wieder im Schlaf. Том опять говорит во сне.
Schon wieder, Nicaragua, das macht mich fertig. Опять таки, Никарагуа подводит меня.
Sie hat schon wieder den Toaster kaputtgemacht. Она опять сломала тостер.
Ich kann nicht glauben, dass es schon wieder regnet. Опять дождь, поверить не могу.
"He, was steckt ihr da die Köpfe zusammen - ist das schon wieder eure V4?" "Эй, по какому поводу собрание, опять Вишеградская группа?"
Der IWF versagt schon wieder МВФ снова терпит неудачу
Schon wieder ein italienisches Schlamassel Очередная суматоха в Италии
und sicher fiebern Sie schon wieder danach И, конечно, у Вас потом снова поднялась температура
Tom hat anscheinend schon wieder nichts zu tun. Тому, по-видимому, снова нечего делать.
Aber er bewegt sich schon wieder nach vor. Но часы снова поползли вперед.
Die neue Chaostheorie ist schon wieder veraltet, oder? Новая теория хаоса уже устарела, верно?
Und schon wieder wurden ihre Musterdetektoren hinters Licht geführt. Снова ваше приспособления для определения соответствий одурачено.
Die unbezwingbare Stadt erwachte schon wieder zu neuem Leben. Этот непокорный город уже начал возвращаться к мирной жизни.
Kaum wird ein Aufschwung angekündigt, gerät er schon wieder ins Stocken. Известия о росте сменяются спадом.
Deshalb haben die meisten ihre Neujahrsvorsätze Ende Januar schon wieder aufgegeben. Вот почему в конце января большинство людей уже отказываются от своих новогодних обещаний.
Was denkt Ihre Familie eigentlich, wenn sie schon wieder was Neues, Großes beginnen? Что чувствует и думает Ваша семья, когда Вы каждый раз затеваете что-то большое и новое?
In den 1990er Jahren war die Nachahmung von Bankmodellen aber schon wieder in Mode. Однако к 1990-ым годам эмуляция других банковских моделей вернулась в моду.
Dennoch ist die Regierung Bush schon wieder drauf und dran, zu handeln ohne vorher nachzudenken. И все же, администрация Буша в очередной раз готовится к прыжку в неизвестность.
Indiens nationaler Sicherheitsberater beklagte kürzlich, dass sein Büro schon wieder zum Ziel eines Hackerangriffs wurde. Недавно советник по национальной безопасности Индии посетовал на то, что его офис снова стал целью для хакеров.
Wenn der Wechselkurs einer Währung fällt, kann er beim Erscheinen des Artikels schon wieder steigen. Если во время написания статьи валютный курс понижается, всегда существует вероятность его повышения до выхода статьи в свет.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.