Exemplos de uso de "sich kämpfen" em alemão com tradução "сражаться"

<>
Gleich danach allerdings widmete sie sich in ihrer Rede ausgiebig der Heldenhaftigkeit der US-Soldaten, die im Ausland "für die Freiheit kämpfen". Затем она быстро перешла к долгой праздничной речи о героизме американских солдат, "сражающихся за свободу" за рубежом.
Er ist im Kampf gefallen. Он погиб во время сражения.
Wir kämpfen bis zum Letzten. Мы будем сражаться до последнего.
Sie haben für ihr Vaterland gekämpft. Они сражались за родину.
Ich bin im Kampf, Tag und Nacht. Я сражаюсь и днём, и ночью.
Wofür kämpft die Nato eigentlich am Hindukusch? За что, спрашивают многие люди, на самом деле сражается НАТО в Афганистане?
Kapitän Nemo kämpfte für die Freiheit Indiens. Капитан Немо сражался за свободу Индии.
Und gleichzeitig, kämpfen wir in einer weiteren Schlacht. И в тоже самое время, мы сражаемся и на другом поле.
Bewaffnet euch und kämpft!", hätte es das getan. время сражаться", - за ним бы последовали.
Der Kampf gegen handelspolitische Schutzmaßnahmen ist gewonnen worden - bisher. Сражение против протекционизма в торговле выиграно, по крайней мере, пока.
Doch die meisten starben im Kampf oder an AIDS. Но все же многие погибли в сражениях или умерли от СПИДа.
Seine Kämpfe wurden in einer ausgesprochen beliebten Kunstform ausgetragen. Все его сражения происходили в сфере, явно пользующейся популярностью и любовью народа.
Manche kämpfen dennoch für die globale Freiheit im Internet. Тем не менее, отдельные группы сражаются за свободу доступа в глобальный Интернет.
Hier sind zwei Algorithmen, die um Ihr Wohnzimmer kämpfen. Это два алгоритма, сражающиеся за вашу гостиную.
Unterdessen kämpft die Europäische Union mit ihren eigenen Dämonen. Между тем, Европейский Союз сражается с собственными проблемами.
Er hat diesen Spitznamen bekommen weil er splitternackt gekämpft hat. Свое прозвище он получил, сражаясь абсолютно голым.
Die Russen haben zehn harte Jahre lang auf demselben Terrain gekämpft. На той же территории в Афганистане на протяжении десяти тяжелых лет сражались русские.
Ich wollte für mein Land kämpfen, aber das wird nicht geschehen. Я хотел сражаться за мою страну, но этого не случится.
Sie bringen andere dazu, für sie zu kämpfen und zu sterben". Другим остаётся сражаться и умирать за них".
Zeus, der mit Chronos um die Herrschaft über den Olymp kämpft. Зевс, сражающийся с Кроносом за власть над Олимпом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.