Exemplos de uso de "sich nichts machen" em alemão

<>
"Aber da lässt sich nichts machen, damit müssen wir fertig werden", sagte Jacques Martin. "Как бы то ни было, мы ничего не можем с этим поделать, просто нужно смириться с этим", сказал Жак Мартин.
Ich hatte meine Fühler zu Einzelhändlern, zu Auktionären ausgestreckt doch es ergab sich nichts. Я закидывал удочки продавцам, аукционистам, но все напрасно.
Wo die Leute nicht reden, nicht wählen können, nichts machen können. где люди не могут открыто выражать свои мысли и голосовать.
Wenn sie drei Prozent sparen, müssen die Leute vielleicht ein paar gute Laufschuhe kaufen, damit sie laufen können, weil sie sich nichts anderes leisten können. С добавлением трёх процентов люди могут купить хорошие кроссовки для ходьбы, потому что они не могут позволить ничего больше,
Man kann nichts machen. Ничего нельзя сделать.
Ich glaube wir verändern uns langsam, natürlich gibt es noch ganze Landstriche in Ländern in denen sich nichts ändert. Я думаю, мы постепенно меняемся, но, очевидно, в мире ещё полно стран, в которых ничего не изменилось.
Kann man da gar nichts machen? Нельзя ли что-нибудь сделать?
Das ist Odysseus als alter Mann, der sich nichts mehr wünscht als in einer sonnigen Villa seinen Ruhestand zu erleben mit seiner Frau Penelope außerhalb von Ithaka - das andere. Это Одиссей-старик, который хочет спокойно отдыхать на залитой солнцем вилле со своей женой Пенелопой за пределами Итаки.
Wir können nichts machen. Мы ничего не можем сделать.
dort änderte sich nichts. для нее они ничего не меняли.
Da kann man nichts machen. Тут ничего не поделаешь.
Schildern Sie sie mir oder jemand anderem in unserem Fachgebiet, denn in den letzten 59 Jahren hat sich nichts geändert. Поведать о них мне или кому-либо еще из нашего круга, потому что на протяжении последних 59 лет не было сделано никакого прогресса.
Ein Komitee ist eine Gruppe von Menschen, die als Einzelne nichts machen können, die aber als Gruppe eine Sitzung abhalten und zu der Entscheidung gelangen können, das man nichts machen kann. Комитет - группа лиц, каждое из которых не способно сделать ничего, но которые могут встретиться и решить, что ничего сделать нельзя.
Wir sprachen darüber, dass sich nichts verändert hat seit der Zeit des uralten indischen Epos "Mahabharata." Мы говорили о том, что ничего не изменилось со времён древней Индийской эпопеи "Махабхарата".
Daran kann man nichts machen. С этим ничего не поделаешь.
An meinem Leben wird sich nichts ändern. при моей жизни ничего не изменится.
Sie können da nichts machen. Вы тут ничего не можете сделать.
Sue hat einen großen Hintern, aber sie macht sich nichts daraus. У Сью большой зад, но ей наплевать.
"Ich bleibe mit Iveta zusammen, daran ändert sich nichts." "Я буду с Иветой, я не собираюсь это менять".
Militärische Vergeltungsschläge werden diesen Zulauf noch verstärken und an dieser Gleichung wird sich nichts ändern, bevor die politischen Missstände nicht behoben sind, denn die Extremisten werden an den Wahlurnen gewinnen. Военные репрессалии еще больше пополнят из ряды, и до тех пор, пока не будут решены политические проблемы, распространение демократии не изменит ситуации, потому что экстремисты одержат победу на выборах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.