Exemplos de uso de "sinne" em alemão com tradução "смысл"

<>
In diesem Sinne sind wir verwandt. Поэтому в этом смысле мы связаны друг с другом.
Kein wirkliches Ambigramm im eigentlichen Sinne. Не совсем амбиграмма, в обычном смысле этого слова.
In diesem Sinne ist die Charta reaktionär. В этом смысле Хартия является реакционной:
In diesem Sinne ist das Konzept zirkulär. В этом смысле это закольцованная концепция.
Ich bin kein Erforscher im ursprünglichen Sinne. Я ведь не исследователь в традиционном смысле.
In gewissem Sinne tritt nun das Unvermeidliche ein. В каком-то смысле неизбежность приходит всегда.
China ist in diesem Sinne Nordkoreas gefährdeter Banker. Китай в этом смысле является банкиром, которому Северная Корея должна огромную сумму.
Die Ausstellung drehte sich in gewissem Sinne darum. Презентация была в некотором смысле об этом.
In gewissem Sinne ist dies kein neues Phänomen. В определенном смысле, этот феномен не нов.
Andere wiederum sind in gewissem Sinne sehr reell. Прочие - весьма реальны, в определённом смысле.
Protektionismus im klassischen Sinne des Begriffs ist unwahrscheinlich. Протекционизм в классическом смысле слова является маловероятным.
In diesem Sinne vertritt Zuma das Südafrika von gestern. В этом смысле Зума представляет вчерашнюю Южную Африку.
Und in diesem Sinne ist Ballonfahren eine schöne Metapher. И в этом смысле, воздухоплавание - отличная метафора.
Der Atem verbindet uns wirklich alle im wahrsten Sinne. Вдох по сути соединяет всех нас в прямом смысле слова.
in einem gewissen Sinne wäre er unser aller Präsident. в некотором смысле он будет всеобщим президентом.
In diesem Sinne ist Falun Gong ein doppeltes Paradoxon: В этом смысле Фалон Гонг является двойным парадоксом:
Aber ich antizipiere wir tun es im guten Sinne. Но оно будет предугадывать, что мы делаем, в хорошем смысле.
In diesem Sinne wird die Macht zu einem Positivsummenspiel. В этом смысле власть становится игрой с положительной суммой.
Es war in einem gewissen Sinne ihr eheliches Bett. В каком-то смысле это было их брачное ложе.
Verbrauch, in diesem Sinne, ist ein Ausdruck ihres produktiven Potentials. Потребление, в этом смысле, это выражение их продуктивного потенциала.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.