Exemplos de uso de "stehen" em alemão com tradução "находиться"
Traduções:
todos2039
стоять415
находиться287
относиться136
значиться22
выглядеть11
обстоять3
постоять2
отстаивать2
outras traduções1161
Die internationalen Rohstoffmärkte stehen unter Druck.
Международные товарные рынки находятся в состоянии стресса.
Menschen, die recht haben, stehen meistens allein.
Тот, кто прав, находится в большинстве случаев в одиночестве.
Im Zentrum dieser Sache stehen die Offshare Banken Netzwerke.
Но в основе всего этого находится офшорная банковская сеть.
Frauen und Kinder, besonders die armen, stehen ganz unten.
Женщины и дети, особенно бедные, находятся в самом низу.
(Die Palästinenser stehen mit sechs solcher Gruppen an erster Stelle.)
(На первом находится Палестина, где нашли прибежище шесть таких групп).
Viele Polizisten und Nachrichtenoffiziere stehen auf den Gehaltslisten der Bandenchefs.
Многие полицейские и офицеры разведслужб находятся на содержании у преступности.
Eine Führungsperson muss nicht an der Spitze einer Hierarchie stehen:
Лидер не должен находиться на вершине иерархии:
Tatsächlich stehen die USA an der Schwelle zur unabhängigen Energieversorgung.
Действительно, США находится на пороге энергетического самообеспечения.
Wo stehen wir heute bei der Bekämpfung dieser grundlegenden Probleme?
Так на каком свете мы находимся сегодня в рассмотрении этих базовых проблем?
"Ekstase" bedeutete auf Griechisch einfach nur, etwas zur Seite zu stehen.
Изначально греческое слово "экстаз" означало "находиться за пределами чего-либо",
Lange Zeit schienen diese beiden Probleme miteinander in Konflikt zu stehen.
В течение долгого времени эти вопросы, казалось, находились в противоречии друг с другом.
Ganz oben auf der Leiter der Lebenszufriedenheit stehen Dänemark, Finnland und Norwegen.
Страны, которые находятся выше всего на лестнице удовлетворенности жизнью - это Дания, Финляндия и Норвегия.
Auf der einen Seite stehen die Islamisten und ihr exklusivistisches, reaktionäres Weltbild.
С одной стороны находятся исламисты и их ориентированное на исключение и реакционное мировоззрение.
Doch wir müssen auch verstehen, dass wir am Anfang dieser Tragödie stehen.
Но мы также должны понимать, что мы находимся в самом начале этой трагедии.
Ich werde zunächst mit drei Beobachtungen deutlich machen, wo wir heute stehen.
Позвольте мне начать, сделав три наблюдения по поводу того, в какой ситуации мы сегодня находимся.
Wir stehen heute am Ende des Friedensprozesses, so wie wir ihn kennen.
Мы сегодня находимся в конце мирного процесса в знакомой нам форме.
Das Gesicht derer, die entgegen aller Widrigkeiten am Rande eines epischen Sieges stehen.
Лицо человека, который, несмотря на все трудности, находится на грани эпической победы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie