Exemplos de uso de "stellen" em alemão com tradução "место"
Traduções:
todos2496
место211
предоставлять160
поставлять130
поставить125
ставить109
становиться46
задавать вопрос20
участок12
ставиться11
учреждение9
учреждения8
должности6
задерживать5
должность3
предоставляться3
предъявлять ультиматум1
outras traduções1637
Diese Stellen sind auch ausgebleicht, doch regenerieren sie schneller.
Эти места тоже выцвели, но восстановились быстрее.
Ich benutze eine Taschenlampe, um dunkle Stellen zu beleuchten.
Я использую фонарь, чтобы освещать тёмные места.
Es gibt einen Toyotavorläufer auf der Straße an all diesen Stellen.
И машины Тойота Фораннер на улицах во всех этих местах.
Sie gehen an Orte, sie stellen sich Herausforderungen, sie verdienen Punkte.
Люди посещают места, выполняют задания, зарабатывают очки.
Und unten stellen Sie dann fest, dass das Wasser superklar ist.
Также когда вы добираетесь до места, то отмечаете для себя, что вода там удивительно, необычайно прозрачна.
Das Teleskop, das ins Weltall geschossen wird, entfaltet sich an zwei Stellen.
Телескоп, запускаемый в космос, разворачивается в двух местах.
Und wir erlaubten den Lesern an zwei Stellen etwas zur Zeitung beizutragen:
И мы позволили пользователям, читателям, иметь два места, где они могут внести свой вклад в газету:
Wir wissen Schwefelwasserstoff bricht derzeit an wenigen stellen auf dem Planeten aus.
Мы знаем, сейчас на планете сероводород извергается в нескольких местах.
Daher drängt sich die Menschheit überall auf der Welt an gefährdeten Stellen zusammen.
при этом человечество скапливается в уязвимых местах по всему миру.
Ausgesprochen unangenehm ist, dass die gleichen Dinge oft an den gleichen Stellen passieren.
Важный недостаток игры - тот факт, что одни и те же вещи часто происходят в одних и тех же местах.
Stellen Sie ein Produkt, das nicht gekühlt werden muss, neben die Milch ins Kühlregal.
Положить продукт, которому не место в холодильнике сразу за молоком, в холодильник.
Es werden also die meisten davon feuern, wenn ich an verschiedenen Stellen berührt werde.
Большинство нейронов возбуждается, когда имеет место прикосновение на различных участках [кожи].
Stellen Sie sich vor, Sie wären Lula und hätten 18 Milliarden Dollar zur Verfügung.
Представьте себя на месте Лулы, и что в вашем распоряжении 18 миллиардов долларов США.
Und das kann schon damit erreicht werden, die Dichte an ganz bestimmten Stellen zu erhöhen.
Этого можно добиться, сильно увеличив плотность в отдельных местах.
Ban hat unermüdlich die Notwendigkeit unterstrichen, nachhaltige Entwicklung in den Mittelpunkt unserer Überlegungen zu stellen.
Пан Ги Мун без устали подчеркивает необходимость отведения устойчивому развитию центрального места в нашем мышлении.
Und wir haben seitdem viele Generationen von Geräten entwickelt, mit denen man Stellen wie diese erforscht.
И с тех пор мы изобрели целые поколения устройств для исследования таких мест.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie