Ejemplos del uso de "systemen" en alemán

<>
Es ist eine System aus Systemen. Это система систем.
Eines ist allen totalitären Systemen gemeinsam: У всех тоталитарных систем есть одно общее:
genau so sehr in diesen Systemen? Любят ли отцы своих дочерей так же сильно в рамках таких систем?
Wir gewinnen auch Arzneimittel aus natürlichen Systemen. Мы также разрабатываем природные системы в фармацевтических целях.
Schwellen treten auch in sozialen Systemen auf: Пороги также существуют и в социальных системах:
Entsprechendes gilt in Systemen mit ausgeprägtem bürokratischen Anspruchsdenken. То же самое справедливо и для систем с сильной бюрократической властью.
Wir sind also auf dem Weg zu lebenden Systemen. То есть мы находимся на дороге к живым системам.
Und das ist ein Hauptmerkmal von diesen kooperativen Systemen. И это основной аспект таких кооперативных систем.
Man muss keine Erlaubnis erfragen, wie etwa in besitzorientierten Systemen. Вам не нужно просить разрешения, как в системе, основанной на частной собственности.
Es gibt bei natürlichen Systemen also viel Interessantes zu entdecken. Итак, в природных системах есть кое-что очень интересное.
Unsere Vorstellung von Mobilität versucht, die Verbindung zwischen allen Systemen herzustellen. Наша идея мобильности в том, чтобы создать связи между всеми системами.
Aus diesem Grund bin ich besonders an Systemen und Anordungen interessiert. По этой причине меня особенно тянет к системам и схемам.
Aber alle diese Ideen sind in diesen einfachsten Systemen, die wir studieren können. но все идеи находятся в этих простых системах, которые мы изучаем.
Können wir komplexe 3D-Strukturen haben, die sich automatisch zusammenfügen in anorganischen Systemen? Можем ли мы получить сложную трёхмерную структуру, которая автоматически собирается в неорганических системах?
Aber der Großteil der Welt profitiert weder vom Kapitalismus noch von demokratischen Systemen. Большая часть мира не получает преимуществ ни от капиталистической, ни от демократических систем.
Jetzt leben wir in einer anderen Welt mit anderen Werten und anderen politischen Systemen. Теперь же мы живем в другом мире с другими ценностями и другими политическими системами.
Und in diesen Systemen, während sie wachsen konvergieren sie seltsamerweise nicht, sondern sie divergieren. Любопытно, что подобные системы по мере их роста не сходятся в одну точку, они еще больше расходятся.
Bei biologischen Systemen ist es wichtig, nicht zu allzu viel überflüssiges Material zu verbauen. В биологических системах важно, чтобы не требовалось очень много материалов на постройку структуры.
Viele von ihnen arbeiten in extrem widerspenstigen Systemen - beim Militär, im Kongress, im Bildungssystem usw. Многие из них работают в невероятно сложных сферах - армии, парламенте, системе образования и т.д.
Durch diese Veränderungen wurden die klaren Unterschiede in den politischen Systemen der beiden Länder hervorgehoben. Изменения резко подчеркивают различия между политическими системами этих двух стран.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.