Exemples d'utilisation de "tags" en allemand

<>
Er verlor die Uhr, welche er tags zuvor erstanden hatte. Он потерял часы, которые купил днём раньше.
Am Ende eines jeden Tags kochte ich einen riesigen Topf Suppe, den wir uns teilten. В конце дня я готовила большую кастрюлю супа, которую мы делили на всех.
Anlässlich des weltweiten Tags der Diabetes erklärte er, es werde angestrebt, dass dreitausend Kinder und Jugendliche im Alter von sechs bis 14 Jahren mit dem Einverständnis und unter Aufsicht ihrer Eltern ernährungsbezogene Fragebögen ausfüllen sollten. 14 ноября будет отмечаться Всемирный день борьбы с диабетом, и основная цель - собрать три тысячи детей и подростков в возрасте от 6 до 14 лет с позволения родителей и под их присмотром для заполнения индивидуальных анкет по питанию.
Und Mahmoud kam jeden Tag. И Махмуд - он был у нас каждый день.
Vier Tage später starben sie dann einfach. И там беда была в том, что через четверо суток они просто погибали.
Und den Rest des Tages, da geht Sicherheit vor. И тогда уже действительно - безопасность первым делом".
Die Dinosaurier hatten einen echt schlechten Tag. У динозавров был очень хреновый денек.
Vier Familienmitglieder kommen jeden Tag. Каждый день к нам приходят четверо членов семьи.
Unsere Welt ist 24 Stunden am Tag beleuchtet. Наш мир освещен 24 часа в сутки.
Eines Tages wurde er mit dem Fall von Gary Pettengill konfrontiert. Как-то раз он работал с делом Гарри Петенгилла.
Und es war ein heisser Tag und er sagte: Денёк был жаркий, и мой друг говорит:
Er arbeitet den ganzen Tag. Он работает весь день.
Sie dreht sich einmal am Tag, synchron zur Erde. Один раз в сутки она поворачивается синхронно с Землей.
An den meisten Tagen gibt es nicht genug Wasser, doch mehr als zu bewältigen ist, wenn es regnet. Дело в том, что у них почти всегда не хватает воды, а, когда идет дождь, её, наоборот, слишком много.
Wenn man zufällig auf dem Mars gewesen wäre, als dieser Impaktor einschlug, wäre das ein ziemlich mieser Tag geworden. Если бы вы оказались на Марсе в день столкновения, когда этот кратер образовался, денёк бы точно не задался.
Meine Schwester joggt jeden Tag. Моя сестра бегает каждый день.
Trotzdem steht dieses Auto an 23 Stunden des Tages still. Однако при этом, этот автомобиль простаивает 23 часа в сутки.
Die Debatte über die Spiele in Peking verdient also mehr Fairness, als bis jetzt an den Tag gelegt wurde. Итак, споры об играх в Пекине заслуживают более честного отношения, чем оно есть на самом деле.
Tom kommt jeden Tag hierher. Том приходит сюда каждый день.
Sie werden 23 Stunden am Tag in kahlen Zellen wie dieser hier gehalten. Они содержатся в таких пустых камерах 23 часа в сутки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !