Exemplos de uso de "unteren" em alemão
Ich möchte mich auf den unteren Teil konzentrieren.
Я прошу вас сконцентрироваться на основании ножки.
Auch am unteren Ende der Skala gibt der Kontext Aufschluss.
Биологический контекст также позволяет выявить некоторые особенности в конце шкалы.
Für die unteren zwei Milliarden aber ist es ein Desaster.
Но для тех самых 2 миллиардов это будет катастрофа.
All diese Probleme sind verbreiteter am unteren Ende des sozialen Gradienten.
Всякого рода проблемы, которые становятся значимее среди низших социальных слоёв.
Am unteren Ende der Skala die rigiden Folgen, sozusagen lauter A's.
А с другой стороны шкалы находятся жестко заданные последовательности, такие как состоящие из одних А,
90 Grad südlich, die Spitze des unteren Endes der Welt, der geografische Südpol.
90 градусов южной широты, вершина крайней точки мира - Географический Южный Полюс.
Len ist in den unteren fünf Prozent dessen, was wir positive Affektivität nennen.
Так вот, оказалось, что на шкале т.н. позитивной чувственности Лен находится
Und was wir messen können ist nur das Fassbare am unteren Ende der Pyramide.
А измерить мы можем лишь осязаемые вещи, находящиеся на дне пирамиды.
Und das sind wir hier in L.A. und Long Beach am unteren Rand.
А здесь внизу - это мы, в Лонг-Бич, Лос-Анджелес.
Diesem Symbol können dann dies Fisch-ähnliche und andere Zeichen folgen, aber niemals die Unteren.
За этим иероглифом могут следовать вот такие знаки в форме рыб, или некоторые другие, но такие, как эти внизу - никогда.
Am unteren Ende zu sein heißt, dass man damit kämpft, über die Runden zu kommen.
Нахождение внизу, у основания, означает, что вы мучаетесь, сводя концы с концами.
Die Tiere am unteren Ende der Nahrungskette reproduzieren und wachsen sehr schnell, produzieren Millionen Eier.
Животные внизу пищевых цепей воспроизводят численность очень быстро, они производят миллионы яиц.
Unternehmen sind in vieler Hinsicht wie Religionen, sie sind nur am unteren Ende der Bedürfnispyramide.
А корпорации во многом похожи на религии, находясь при этом на самой низшей ступени наших потребностей.
Zum ersten Mal überhaupt standen der unteren Mittelschicht Hypotheken, Kfz-Finanzierungen und Verbraucherkredite zur Verfügung:
Впервые за все время ипотека, автомобильные займы и потребительский кредит стали доступны низшей прослойке среднего класса:
Die meisten Akademiker, die am unteren Ende der fertigkeits- und qualifikationsbereinigten Einkommensverteilung stehen, tun vielleicht dasselbe.
Возможно, большинство ученых, которые младше по званию и получают меньше дохода согласно квалификационной шкале, делают то же самое.
Und diese Länder unteren oder mittleren Einkommens, die Schwellenländer, sie werden sich auch wirtschaftlich nach vorne schlagen.
И страны низкого и среднего достатка с растущей экономикой тоже будут экономически продвигаться.
Aber in dem Moment, was er als nächstes sagte, kann in den unteren 48 nicht wiederholt werden.
То что он сказал дальше, нельзя повторять в Штатах.
Die Idee für dieses Gerät ist also in diesem Fall, den unteren Teil in einen Tropfen Urin einzutauchen.
Идея этого устройства состоит в том, что кончик обмакивается, в данном случае, в моче,
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie