Exemplos de uso de "ursprünglichen" em alemão
Drei der ursprünglichen Stakeholder waren gerade dabei, einander zu verklagen.
Трое из восьми участников судились друг с другом.
Der Busch breitet sich langsam aus dieser ursprünglichen Form aus.
И то, что происходит, это он медленно расширяется от исходной формы.
Fundamentalismus ist somit kein Protest von ursprünglichen Kulturen, die bedroht sind;
Фундаментализм, таким образом, не является протестом самобытных культур, оказавшихся под угрозой;
Und dieses Modell geht weit über unsere ursprünglichen Vorstellungen davon hinaus.
И эта конструкция не совсем похож на то, что мы до этого представляли.
Und selbst wenn das zutrifft, was ist dann mit der ursprünglichen Kaufkraft?
Даже если это так, что делать с начальной покупательской способностью?
Ironischerweise werden friedenserhaltende Maßnahmen in der ursprünglichen UNO-Charta gar nicht erwähnt.
По иронии судьбы, в оригинальном уставе о миротворческих силах ничего не сказано.
Arten bewegen sich aus ihren ursprünglichen Lebensräumen heraus und Ökosysteme wandeln sich.
Виды покидают свою зону и происходит изменение экосистемы.
Tatsächlich kann diese Faser auf über das Doppelte ihrer ursprünglichen Länge gedehnt werden.
На самом деле, это волокно может растянуться более чем в два раза.
Dennoch wich die bemannte Raumfahrt in unerwarteter Weise von den ursprünglichen Plänen ab.
Покорение людьми космоса, тем не менее, отклонилось от данного плана неожиданным образом.
Wir haben sie aus ihrer ursprünglichen Pyramide genommen um dieses Problem zu lösen.
Мы забрали их из их естественной пирамиды, чтобы разрешить их проблемы.
Die ursprünglichen Polizisten sind die Frauen, denn wir sind die tragenden Säulen der Tradition.
И в первую очередь женщинами, потому что мы отвечаем за традиции.
Das mag beunruhigend klingen, ist aber vermutlich eine unaufhaltbare Konsequenz der ursprünglichen US-Invasion.
Это может звучать настораживающее, однако, наверное, это последствие, которое нельзя остановить после вторжения США.
Seit 1995 gab es in den 15 ursprünglichen EU-Ländern 26 Reformen zur Migrationspolitik:
Начиная с 1995 года, в ЕС-15 было проведено 26 реформ в области миграционной политики:
Das bringt uns wieder zu unserer ursprünglichen Frage, ob eine derartige Reform politisch durchführbar ist.
Это заставляет нас вернуться к вопросу о политической осуществимости такой реформы.
Diese Partikel müssen zusammen genausoviel Masse und Energie tragen, wie die ursprünglichen Protonen und Antiprotonen.
У них должно быть столько же энергии и такая же масса, как у протона и антипротона.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie