Exemplos de uso de "verfügbar" em alemão
Diese zusätzlichen Kosten bedeuten, dass etwa 20% der Erträge, die gemeinnützige Anbieter in die Patientenversorgung investieren können, für gewinnorientierte Unternehmen nicht verfügbar sind.
Эти дополнительные затраты означают, что приблизительно 20% всего дохода, который некоммерческие поставщики могут посвятить уходу за пациентами, недоступны.
Die strafrechtliche Verfolgung wird viele Menschen davon abhalten, sich testen zu lassen - insbesondere Männer sowie Personen, die in Gebieten leben, in denen eine HIV-Behandlung allgemein nicht verfügbar ist -, da sie sich so der Gefahr der Strafbarkeit aussetzen würden.
Судебное преследование будет удерживать многих людей - особенно мужчин, а также людей, живущих в районах, где лечение ВИЧ недоступно - от проведения тестирования, потому что это подвергнет их риску нести криминальную ответственность.
Die von Ihnen bereits eingegebenen Daten sind leider nicht mehr verfügbar
Введенные Вами данные, к сожалению, уже недоступны
sie mussten ihre Defizite verringern, weil das ausländische Kapital, auf das ihre Ökonomien derart angewiesen waren, nicht mehr verfügbar war.
они вынуждены были сократить свои дефициты, поскольку иностранный капитал, от которого так сильно зависели их экономики, уже был недоступен.
Kohle ist, wie Solarenergie auch, weithin verfügbar.
Уголь, как и солнечная энергия, широкодоступен.
Einige sind bereits teilweise verfügbar, die in der oberen Hälfte.
Некоторые уже лечатся частично - те, что указаны наверху.
Das muss gelöst werden, damit es für Patienten verfügbar ist.
И нам нужно над этим работать, чтобы получить возможность дать её нашим пациентам.
Bisher waren diese Swaps verfügbar, aber mit Verzögerungen und politischen Auflagen.
Пока что эти самые свопы предоставляются, правда, с задержкой и сопутствующим им политическим багажом.
Crédit Suisse und andere Investmentbanken meinen, es seien 50 Milliarden Barrel verfügbar.
Банк Credit Suisse и другие инвестиционные банки утверждают, что речь идет о 50 миллиардах баррелей.
Eine andere Hürde bestand darin, High-Tech und fortschrittliche Behandlungen verfügbar zu machen.
Другая проблема - как предоставить высокотехнологичное и улучшенное лечение?
Viele fürchten, dass die Qualität der Nationalmannschaften darunter leidet, dass ausländische Spieler verfügbar sind.
Многие опасаются, что качеству национальных команд вредит наличие иностранных игроков.
Durch die Demokratisierung der Technologie werden Instrumente der Massenvernichtung kleiner, billiger und schneller verfügbar.
Процесс демократизации технологии позволяет создавать средства массового поражения намного меньших размеров, значительно снижает их стоимость и позволяет получать их намного проще.
Jedenfalls ist diese Frau, die die Maschine bedient - der Techniker - nicht in Parol verfügbar.
И этой женщины, работающей с аппаратом, тоже нет в Пароле.
Auch wenn sie wissen, was sie tun müssen, ist es nicht verfügbar für sie.
Даже если они знают, что им необходимо, достать это негде.
Natürlich war der Aufschwung von Krediten geprägt, die in Hülle und Fülle verfügbar waren.
Безусловно, подъем отмечался излишним кредитованием.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie