Ejemplos del uso de "verfolgen" en alemán
Traducciones:
todos596
преследовать149
следовать60
следить51
отслеживать26
прослеживать13
преследоваться8
гнаться1
otras traducciones288
Diesen Fall verfolgen sie in Großbritannien nicht.
В данном случае, в Великобритании преследований нет.
Wir müssen denselben Ansatz mit dem Internet verfolgen.
Нам нужно следовать такому же подходу с интернетом.
Wir können auch Fischereifahrzeuge markieren und verfolgen.
Мы сможем следить за действиями маркированных рыболовных судов.
Ich nutze es außerdem als Werkzeug um Verschmutzung zu verfolgen und darzustellen.
Я так же использую его как инструмент для визуализации и отслеживания загрязнения.
Die Lektion dieser Daten, die ich Ihnen hinterlassen möchte, ist, dass unsere Sehnsüchte und unsere Bedenken zu einem gewissen Grade übertrieben sind, weil wir in uns die Fähigkeit haben, jenes Erzeugnis zu kreieren, das wir beständig verfolgen, wenn wir eine Erfahrung wählen.
Я хочу, чтобы из всей этой статистики вы вынесли для себя то, что наши стремления и заботы зачастую преувеличены в масштабах, поскольку внутри нас самих уже есть способность производить то, за чем мы постоянно гонимся, выбирая опыт.
Sollten wir die Beteiligten deshalb strafrechtlich verfolgen?
Должны ли мы преследовать их в судебном порядке?
Möge der nächste amerikanische Präsident diesen Kurs verfolgen.
Пусть же следующий американский президент придерживается этого курса.
Also führten wir einige Funktionen ein, wir ließen sie ihre Blutwerte verfolgen.
Мы запустили новые инструменты, позволяющие отслеживать состояние крови.
Viele Länder (auch Deutschland) verfolgen bereits einen derartigen "zweiköpfigen" Ansatz.
Многие страны (включая Германию) уже следуют этому "двуглавому" подходу.
Während die Kinder Pong spielen, verfolgen wir ihre Augenbewegungen.
Пока ребёнок играет в "понг", мы следим за тем, куда он смотрит.
Und dann können die Ornithoglogen dabei helfen Populationen zu verfolgen, Migrationen, et cetera.
И затем орнитологи могут взять и отследить популяции, миграции и так далее.
Man kann diese Kanäle verfolgen und sehen wie sie alle zusammenlaufen.
И вы можете проследить за этими каналами можно увидеть, как они сходятся.
Ein stärkeres internationales Finanzsystem muss zwei Hauptstrategien verfolgen.
Расширенная международная финансовая система должна преследовать две основных цели.
Dies ist die Strategie, die Länder wie China und Argentinien verfolgen.
Этой стратегии следуют такие страны, как Китай и Аргентина.
Sie können Artikel verfolgen, die Sie kaufen oder verkaufen möchten
Вы можете следить за товаром, который Вы хотите купить или продать
Und wir können das mit dem Kepler sehr, sehr genau messen, und die Effekte verfolgen.
И мы можем измерить это очень, очень точно с помощью Kepler и отследить эффекты.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad