Exemplos de uso de "versuchten" em alemão
Traduções:
todos1669
пытаться1082
попытаться358
попробовать136
пробовать36
испробовать7
перепробовать1
outras traduções49
Sie versuchten nur, die Grundlagen der Oberflächenphysik zu verstehen.
Они лишь пытались постичь фундаментальные принципы физики поверхностей.
Und sie versuchten alles Mögliche, um mich da rauszubringen.
Они перепробовали всё, что могли, чтобы избавить меня от этого.
Sie versuchten herauszufinden, wie sie ihre Universitäten wieder aufbauen sollten.
Они пытались понять, как реорганизовать свои университеты.
Wir versuchten den größtmöglichen Wettbewerb für unser Labor zu erzeugen.
В сущности, мы попытались максимально увеличить преимущества соперников нашей лаборатории.
Sie versuchten, das Auto anzuheben, aber ohne Erfolg.
Они попробовали поднять автомобиль, но безуспешно.
Sie versuchten jede damals verfügbare Medizin.
Пробовали все существовавшие на тот момент лекарства.
Was die Manager dann auch versuchten war, unsere Kameras zu finden.
Единственная вещь, которую пытались сделать управляющие, это - выследить наши камеры.
Wir versuchten zu flüchten, aber die Rebellen nahmen uns gefangen.
Когда мы попытались бежать повстанцы схватили нас.
Sie versuchten das also an ein paar Schweinen und keines der Schweine starb.
Они попробовали это на свиньях и ни одна свинья не погибла.
Die Vereinigten Staaten versuchten die malische Armee auszubilden, scheiterten jedoch kläglich.
Соединенные Штаты пытались обучить армию Мали, но с треском провалились.
Sie versuchten Bakterien so zu kreieren dass sie wie unsere Nieren funktionieren.
Они попытались создать бактерии таким образом чтобы они действовали, как ваши почки
Wir versuchten es mit diesen Robotern, und es klappte ganz gut - diese Selbst-Umblätter-Maschinen.
Мы попробовали автоматическое устройство, и всё сработало очень хорошо - это, как бы автоматически переворачивающиеся страницы.
Sie versuchten, ein Gesetz gegen das Bewegen der Meerjungfrau zu verabschieden.
пытаясь провести закон против перемещения Русалочки.
Sie versuchten, dem Trend in Richtung Arbeitszeitverkürzung durch Privatisierung und Deregulierung entgegenzusteuern.
Они попытались компенсировать сокращение рабочего времени за счет приватизации и сокращения объема вмешательства государства в экономику.
Die andere Sache, die humanistisch ist an Jawbone, ist, dass wir beschlossen, die ganzen technischen Spielereien wegzulassen, dieses ganze Nerdzeug, und versuchten, es so schön wie möglich zu machen.
И еще одна причина, почему "Джобон" так приятен в использовании, в том, что мы решили вынуть все технические детали и сложные детали и попробовать сделать его красивым, насколько возможно.
Einige versuchten jedoch, dem Ganzen einen neuen ideologischen Anstrich zu geben.
Более того, некоторые пытались превратить его в новую идеологическую доктрину.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie