Beispiele für die Verwendung von "wählen" im Deutschen

<>
Wir können eine grünere Zukunft wählen. Мы можем сделать выбор в пользу экологичного будущего.
und dann wählen sie ihr Kabinett aus. и могут сами избрать правительство.
Und Leute wählen es aus. И люди выбирают Рим.
Und das wählen sie dann. И голосуют за это.
Ich kann Sie von der Insel wählen. Я могу проголосовать и тебя уберут с экрана.
Könnten Sie für mich wählen? Не могли бы Вы набрать номер за меня?
Menschen ohne Hoffnung gehen nicht wählen. Люди же, потерявшие надежду, не приходят на выборы.
Sie wählen Gemeinderäte, veröffentlichen Zeitungen und organisieren verschiedene, politische und gesellschaftliche Vereinigungen. Они избирают местные советы, издают газеты и организуют различные политические и общественные организации.
Wir müssen diesen Weg wählen. Нам нужно выбрать эту дорогу.
Die Australier möchten zum Wählen gezwungen werden. Австралийцам нравится обязательное голосование.
März aufgerufen, ein neues Parlament zu wählen. 7 марта во второй раз в соответствии с постоянной Конституцией страны, принятой в 2006 году, иракцы готовятся проголосовать за новый парламент.
Er hielt den Hörer und erwartete von mir, für ihn zu wählen. Он поднимал трубку и ожидал, что я наберу ему номер.
Du solltest deine Freunde mit Sorgfalt wählen. Тебе следует быть осторожным в выборе друзей.
Doch um einen Führer wählen, müssen diese Gruppen zu einer kohärenten Kraft zusammenwachsen. Но чтобы избрать лидера, эти группы должны объединиться в единую силу.
Wir wählen nun den Ordner Сейчас мы выбираем папку
Sie alle wählen zur selben Zeit dieselbe Institution. Все они голосуют в одно время, за один институт.
Vielleicht gehen zu wenige von den Armen zur Wahl, oder sie wählen sowieso die Demokraten. Наверное, голосов бедных недостаточно, либо же они в любом случае проголосуют за демократов.
Und wenn ich wählen gehe, macht es einen Unterschied. И я влияю на него, когда иду на выборы.
Zugegeben, Brasilien wird wohl bald einen Präsidenten wählen, den die globalen Finanzmärkte nicht mögen; Конечно, Бразилия может вскоре избрать президента, который не нравится международным финансовым рынкам;
Wählen vielleicht einige davon aus. Может, выберем немного этого.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.