Exemplos de uso de "wählen" em alemão com tradução "голосовать"
Traduções:
todos1620
выбор785
избирать322
выбирать259
голосовать144
проголосовать30
набирать13
выделять4
outras traduções63
Sie alle wählen zur selben Zeit dieselbe Institution.
Все они голосуют в одно время, за один институт.
Wenn man eine Frau war, durfte man nicht wählen.
Если вы были женщиной, вам не разрешалось голосовать.
Deshalb ist vielen Leuten nicht klar, warum sie wählen.
Таким образом, многим не понятно, почему они голосуют.
London und andere Städte wählen ihre Bürgermeister jetzt im Direktwahlverfahren.
В Лондоне и других крупных городах мэра избирают путем прямого всеобщего голосования.
Wo die Leute nicht reden, nicht wählen können, nichts machen können.
где люди не могут открыто выражать свои мысли и голосовать.
In Saudi-Arabien dürfen Frauen nicht einmal Autofahren, geschweige denn wählen.
В Саудовской Аравии женщинам даже не разрешается водить автомобиль, не говоря уже о том, чтобы голосовать.
· Frauen können wählen und aktiv und öffentlich am politischen Leben teilnehmen.
Женщины могут голосовать, а также открыто и активно участвовать в политической жизни.
Die CDU schlägt vor, den EU-Präsidenten aufgrund allgemeiner Stimmabgabe zu wählen
ХДС предлагает избирать председателя Еврокомиссии всеобщим голосованием
Vor 2004 hat kein Bundesstaat für das Wählen einen Nachweis der Staatsbürgerschaft gefordert.
До 2004 года ни один штат не требовал доказательства наличия американского гражданства для голосования.
Die Palästinenser in Ostjerusalem durften nur in Postämtern oder Wahlkabinen außerhalb der Stadtgrenzen wählen.
Палестинцы восточного Иерусалима могли голосовать только в почтовых отделениях или в избирательных кабинках за пределами границ города.
Afrikaner wählen nicht, sie kaufen keine amerikanischen Produkte und drohen auch nicht mit Gewalt.
Африканцы не голосуют, не покупают товары США и не угрожают насилием.
All jene, die arbeiten und wählen und bauen und planen und beten für bessere Tage.
Кто строит, голосует, молится и работает ради великого будущего.
Und wenn Mitgefühl so gut für uns ist, warum wählen wir dann nicht mit Mitgefühl?
И если сострадание настолько полезно, почему мы не голосуем, руководствуясь состраданием?
Diese Umschwünge sorgen dafür, dass viele Menschen (nicht nur die älteren) weiter die Kommunisten wählen.
Такие колебания способствуют тому, что много людей (и не только пожилых) голосуют за коммунистов.
Die Ausgeschlossenen - das zeigen die meisten soziologischen Forschungen - wählen mit etwa derselben Häufigkeit wie andere Erwachsene.
Как показывают многие социологические ислледования, исключенные голосуют примерно также часто, как остальное взрослое население.
Wie können wir ehrlich und aufrichtig mehr Menschen zum Wählen ermutigen, wenn Stimmen in Kanada nicht zählen?
Как мы можем честно и искренне побуждать больше людей голосовать, если голоса в Канаде не считаются?
Daher können die Lateinamerikaner, obwohl sie in einem demokratischeren Umfeld wählen können, nicht in einer globalisierten Welt konkurrieren.
В результате хотя латиноамериканцы могут голосовать в более демократической среде, они не могут конкурировать в глобализованном мире.
Unser Gedächtnis ist nicht so kurz", antwortete mir ein Taxifahrer, als ich ihn fragte, ob er Shafiq wählen werde.
У нас не такая короткая память", - сказал мне таксист, когда я спросил, будет ли он голосовать за Шафика.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie