Exemplos de uso de "zu|lassen" em alemão

<>
Das darf nicht zugelassen werden. Им нельзя позволить это сделать.
Das dürfen wir nicht zulassen. Мы не должны этого допустить.
Sie wird das Treffen niemals zulassen." она не позволит тебе встретиться с девочкой, которую растит."
Wir können Probebenutzung nicht zulassen Мы не можем допустить использования образцов
Derartige Aktivitäten dürfen nicht weiter zugelassen werden. Нельзя позволять, чтобы такая деятельность продолжалась.
Ich bin sehr bemüht, keine Fehler zuzulassen. Я очень сильно стараюсь не допустить ошибок.
Wir haben das Entstehen gescheiterter Staaten zugelassen. мы позволили существовать несостоявшимся государствам.
Aber die Lobbyisten der Lebensmittelindustrie würden das nie zulassen. Но лобби промышленности никогда этого не допустит.
Ich würde lieber sterben, als das zuzulassen." Я скорее умру, чем позволю им сделать это".
Wir können es uns nicht leisten, einen Fehler zuzulassen. Мы не можем позволить себе допустить ошибку.
Wir dürfen nicht zulassen, dass dies so weitergeht. Мы не можем позволить этому продолжаться.
Musharraf kann nicht zulassen, dass die Mullahs zu stark werden. Мушарраф не может допустить усиления мулл.
Wir dürfen nicht zulassen, dass sich die Geschichte wiederholt. Мы не можем позволить истории повториться снова.
Der Wagen ist aus Tokio und hier in Deutschland ordnungsgemäß zugelassen Автомобиль из Токио и здесь, в Германии, был в соответствии с правилами допущен к эксплуатации.
Das Entscheidende ist, dass wir das nicht zulassen können. Так вот ключевой момент в том, что мы не можем позволить этому случиться.
Wir dürfen nicht zulassen, dass man sie aushungert, bis sie sich unterwerfen. Мы не должны допустить, чтобы их взяли измором.
"Wir dürfen nicht zulassen, dass es zu Zweitrundeneffekten kommt." "Мы не должны позволить материализоваться эффектам второй волны".
Die G-8-Länder sollten sich deshalb darauf verständigen, von 2025 an keinerlei neue, benzinbetriebene Autos zuzulassen. Поэтому страны "восьмерки" должны согласиться не допускать к эксплуатации новые автомобили на нефтяном топливе, начиная с 2025 года.
Aber man darf nicht zulassen, dass sie den Erweiterungsprozess stoppen. Но им не будет позволено остановить процесс расширения.
Nach einer neuen Klausel sollen außerdem nur Kandidaten "mit Liebe zum Land und Liebe zu Hongkong" zugelassen werden. И, согласно новой статье, только кандидаты, которые "любят страну и любят Гонконг" будут допущены.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.