Beispiele für die Verwendung von "de lo contrario" im Spanischen

<>
No tengo ninguna prueba de lo contrario. Ich habe keinen Beweis für das Gegenteil.
Tengo muchas cosas que hacer, de lo contrario aceptaría tu invitación. Ich habe viel zu tun, sonst würde ich Ihre Einladung annehmen.
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero. Und doch, auch das Gegenteil ist immer wahr.
Me esforcé más de lo usual, y por eso estoy más cansado. Ich habe mich mehr als üblich angestrengt, und deshalb bin desto müder.
Siempre que doy una opinión distinta, tú dices que según tu opinión, mi opinión es equivocada. Tal vez por lo contrario mi opinión es correcta y la tuya es equivocada, ¿has considerado alguna vez esa posibilidad? Immer wenn ich eine abweichende Meinung zum Ausdruck bringe, dann sagst du, dass deiner Meinung nach meine Meinung falsch sei. Das vielleicht im Gegenteil meine Meinung richtig und deine falsch ist, hast du diese Möglichkeit schon irgendwann einmal in Erwägung gezogen?
¿Cuánto de lo que he escrito aquí entiendes? Wie viel von dem, was ich hier geschrieben habe, verstehst du?
Era claro que había ocurrido algo fuera de lo común. Es war klar, dass etwas Außergewöhnliches geschehen war.
Es más difícil de lo que crees. Es ist schwieriger, als du glaubst.
Tenemos menos nieve de lo usual. Wir haben weniger Schnee als sonst.
Tú me importas más de lo que yo mismo puedo creerlo. Du bedeutest mir mehr als ich selbst glauben kann.
Yo te amo más de lo que tú me amas a mí. Ich liebe dich mehr, als du mich liebst.
No entiendo una palabra de lo que él dice. Ich verstehe kein Wort von dem, was er sagt.
Ella trató de verse mucho más joven de lo que era en realidad. Sie versuchte viel jünger auszusehen als sie wirklich war.
Debe haber algo de lo cual podamos hablar. Es müsste dort etwas geben für uns, über das wir sprechen sollten.
La situación es peor de lo que creíamos. Die Situation ist schlimmer als wir dachten.
Como había trabajado más de lo usual, se sentía cansado. Da er länger als sonst gearbeitet hatte, fühlte er sich müde.
No entendemos nada de lo que dice. Wir verstehen nichts von dem, was Sie sagen.
Nosotros sabemos lo que somos, pero no así de lo que podríamos ser. Wir wissen, was wir sind, aber nicht, was wir sein könnten.
Su comunicación podría ser mucho más compleja de lo que pensamos. Ihre Kommunikation ist vielleicht viel komplexer als wir dachten.
No pude entender ni un poco de lo que dijo. Ich konnte kein bisschen von dem verstehen, was er sagte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.