Exemplos de uso de "Tienes" em espanhol com tradução "faire"

<>
¿Por qué tienes que hacerlo? Pourquoi dois-tu le faire ?
Para hacer eso, tienes que arriesgarte. Pour faire cela, il te faut prendre des risques.
Tienes que evitar cometer esa clase de errores. Il faut que tu évites de faire ce genre d'erreurs.
Todo lo que tienes que hacer es esperar. Tout ce que tu dois faire c'est attendre.
Lo único que tienes que hacer es trabajar más duro. La seule chose que tu dois faire c'est de travailler plus dur.
Hagas lo que hagas, tienes que dar lo mejor de ti mismo. Quoi que tu fasses, tu dois donner le meilleur de toi-même.
En Tatoeba siempre tienes que escuchar a los miembros con más experiencia. Te dirán lo que no se puede hacer y por qué. Entonces hazlo. Sur Tatoeba, tu devras toujours écouter les utilisateurs expérimentés. Ils te diront ce qui ne se fait pas, et pour quelles raisons. Alors, fais-le.
Los adolescentes, copiando a los raperos estadounidenses gordos, han empezado hace algunos años a andar como metrónomos, inclinándose de derecha a izquierda, que es la única manera de avanzar cuando tienes más de ciento veinte kilos, pero se revela totalmente ineficaz cuando eres un delgado adolescente de la mitad de ese peso, porque la mayor parte de la energía se pierde de forma lateral, eso sin hablar del lado totalmente ridículo de esta marcha pendular. Les adolescents, qui copient les gros rappeurs étasuniens, se sont mis depuis quelques années à marcher comme des métronomes, en balançant de droite et de gauche, ce qui est la seule manière de progresser quand on fait plus de cent-vingt kilos, mais se révèle totalement inefficace lorsqu'on est un mince adolescent de la moitié de ce poids, puisque l'essentiel de l'énergie est perdue latéralement, sans parler du côté absolument ridicule de cette démarche pendulaire.
Tengo plena confianza en usted. Je vous fais une confiance aveugle.
¿Qué tengo que hacer ahora? Que dois-je faire, maintenant ?
El que tiene boca se equivoca. Tout le monde peut faire une erreur.
Tengo que hacer que lo arreglen. Je dois le faire réparer.
Tenemos que hacerlo lo mejor posible. Nous devons faire de notre mieux.
Tengo que mandar a reparar la tele. Il faut que je fasse venir quelqu'un pour réparer ma télé.
Uno de nosotros dos tendrá que hacerlo. L'un de nous deux devra le faire.
Por favor, ten más cuidado en el futuro. Veuillez faire plus attention à l'avenir.
Las personas apasionadas pueden tener un infarto rápidamente. Les personnes passionnées peuvent rapidement faire un infarctus.
¿Qué se supone que tengo que hacer ahora? Que suis-je supposé faire maintenant ?
No debes tener miedo del perro, es totalmente inofensivo. Tu ne dois pas être effrayé par le chien, il est tout à fait inoffensif.
Los seleccionados tendrán que enfrentar extensas pruebas médicas y psicológicas. Ceux qui seront sélectionnés devront faire face à de considérables tests médicaux et psychologiques.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.