Exemplos de uso de "acabando" em espanhol com tradução "finir"

<>
En un universo muy, muy lejano donde todo lo que se visualiza se hace realidad, un novato intentó visualizar un objeto de cuatro dimensiones, sólo para terminar visualizando un objeto con un infinito número de dimensiones que mandó toda nuestra existencia a la desorganización, acabando de ese modo con el universo que conocemos. Dans un univers très très lointain, où chaque vision devient réalité, un nouveau essaya de visualiser un objet en quatre dimensions, pour visualiser en définitive un objet comportant une infinité de dimensions qui plongea soudain notre existence entière dans le chaos, en finissant ainsi avec l'univers tel que nous le connaissons.
Cuanto antes empecemos, antes acabaremos. Le plus tôt nous commençons, le plus tôt nous finirons.
Él acabará en la cárcel. Il finira en prison.
Acabo de terminar de desayunar. Je viens juste de finir mon petit déjeuner.
Acabo de terminarme el libro. Je viens de finir de lire le livre.
Acabo de terminar de almorzar. J'ai juste fini de déjeuner.
Las cosas acaban por arreglarse. Les choses finissent par s'arranger.
Acabé los deberes con dificultad. J'ai fini mes devoirs avec difficulté.
He acabado de leer el libro. J'ai fini de lire ce livre.
He acabado de regar las flores. J'ai fini d'arroser les fleurs.
Tenía que acabar el trabajo ayer. Je devais finir le travail hier.
Esperaré hasta que acabes los deberes. Je vais attendre que vous finissiez votre travail.
Yo acabo de terminar de comer. J'ai juste fini de déjeuner.
He acabado de escribir una carta en inglés. J'ai fini d'écrire une lettre en anglais.
Mañana, cuando llegues, habré acabado con la novela. J'aurai fini de lire ce roman au moment où tu viendras demain.
Será fácil acabar este trabajo antes del martes. Finir le travail pour mardi sera du gâteau.
Acaba los deberes antes de irte a la cama. Finis tes devoirs avant d'aller au lit.
En Tatoeba no se acaba nunca de traducir frases. On ne finit jamais de traduire des phrases sur Tatoeba.
Tengo que acabar un par de cosas antes de irme. Je dois finir deux trois trucs avant d'y aller.
¡Deja de moverte tanto! Haces que la barca cabecee, vamos a acabar volcando. Arrête de bouger autant ! Tu fais tanguer la barque, on va finir par se retourner.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.