Exemplos de uso de "ángulos" em espanhol

<>
todos los ángulos de números impares forman un semicírculo. Все углы с нечётными номерами складываются в прямую линию.
Puedo verla desde múltiples ángulos y puntos de vista. Можно смотреть с разных сторон и различных углов зрения.
Un cuadrilátero es una figura geométrica con cuatro lados y cuatro ángulos. Четырехугольник - это геометрическая фигура с четырьмя сторонами и четырьмя углами.
Las tecnologías humanas han tendido a ser grandes, planas con ángulos rectos, rígidas, hechas de metal. Люди склонны конструировать большое, плоское, с прямыми углами, жёсткое, металлическое.
Aún así, descubrimos que ambas ojivas digitales apuntaban a un solo y mismo objetivo, pero desde diferentes ángulos. В любом случае, мы выяснили, что обе цифровые боеголовки были нацелены на одну и ту же цель, но под разными углами.
Cuando vemos el mismo tipo de arquitectura nos habituamos a ese mundo de esos ángulos, de esas luces, de esos materiales. Когда мы видим однотипные здания, мы привыкаем к этому стандартному набору углов, света, и строительных материалов.
Con dos espejos, el escáner calcula los ángulos horizontales y verticales del haz, entregando coordenadas precisas para x, y y z. Используя два зеркала, сканер вычисляет вертикальный и горизонтальный углы луча, позволяя точно определить координаты x, y, и z
Cada uno de los elementos de esta estructura tiene una distancia y una dimensión única y cada conexión tiene ángulos únicos. Каждый из элементов этой структуры уникален по своим размерам и расстоянию от других, и все соединения используют уникальные углы.
Y como, por supuesto, tiene todos los datos puedo rotarlo, verlo desde distintos ángulos, y ver que esta mujer tenía un problema. И, конечно, все эти данные находятся внутри, поэтому я могу начать вращение, я могу посмотреть под любым углом, и я вижу, что у этой женщины были проблемы.
En esencia, se puede empezar a definir inclinaciones y ángulos de visión de las personas en los asientos de la orquesta, a voluntad. По существу, вы можете по своему усмотрению определять наклоны и углы обзора для людей в первых рядах партера.
Y la inclinación también explica los diferentes ángulos de elevación en los diferentes momentos del año, y predice que las estaciones estarán desfasadas en los dos hemisferios. Наклон объясняет также угол восхождения солнца в разное время года, и предсказывает, что времена года в разных полушариях будут в противофазе.
En un día promedio, una celda solar - debido al movimiento del sol a través del cielo, la celda solar decae con una función sinusoidal de rendimiento en los ángulos fuera de eje. В среднестатистический день солнечный элемент - потому что солнце движется по небу, солнечный элемент снижает свою производительность по синусоидальной функции во внеосевых углах.
El reflejo mediante los "planos de Bragg" (capas de átomos que pueden causar la difracción de los rayos X a ángulos específicos determinados por la separación entre las capas), permitió a Braggs calcular la disposición exacta de los átomos de sodio y cloruro en un cristal de sal. Отражение рентгеновских лучей от "плоскостей Брэгга" - слоев атомов, способных преломлять рентгеновские лучи под определенными углами, которые определяются расстоянием между слоями - позволило Брэггам высчитать точное расположение атомов натрия и хлорида в кристалле соли.
Rezero se sostiene midiendo su ángulo de inclinación constantemente con un sensor. Резеро балансирует, постоянно измеряя угол наклона с помощью сенсора.
El telescopio Hobby-Eberly en Tejas también tiene un ángulo de elevación fijo. Телескоп "Хобби-Эберли" в Техасе также имеет фиксированный вертикальный угол.
Así que ahora tenemos el material clasificado por colores, el ángulo mapea a color. Теперь у нас все отсортировано по цвету, и угол указывает на цвет.
Y si el ángulo es correcto, pueden ver un holograma en el film de seda. и если угол правильный, вы сможете увидеть, как в шёлковой плёнке появляется голограмма.
Pero esto nos permitió recolectar luz desde un ángulo de mas o menos 25 grados. но это позволяет нам собрать свет с плюс или минус 25-процентного угла.
Esa es la razon, tal vez, por la que trataras de tener este angulo de vision. Вот почему вы, вероятно, будете пытаться смотреть под таким углом.
Y ese espacio de 4 dimensiones está formado por X, Y, Z y el ángulo de viraje. 4-мерное пространство состоит из X, Y, Z и угла рыскания.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.