Exemplos de uso de "Como" em espanhol com tradução "подобно"
Traduções:
todos24284
как13459
есть810
поскольку347
вроде289
подобно107
типа77
съедать70
съесть52
поесть31
поглощать13
в должности10
каким образом9
расходовать3
по типу1
так как1
outras traduções9005
Otros, como yo, sostenemos que no debemos perder la fe.
Другие, подобно мне, утверждают, что нельзя терять веру.
como el Triángulo de las Bermudas, nadie envía jamás informes desde ahí.
подобно Бермудскому треугольнику, оттуда никто никогда не докладывает.
Y todos estos productos probablemente terminen sus vidas en un vertedero como este de Manila.
Возможно, все те продукты завершают свой жизненный путь на свалке, подобно этой в Маниле.
Entonces, pueden poner componentes de circuitos en los ganchos, como un foco y un interruptor.
Значит, можно поставить компоненты схем на скрепки, подобно лампочке и переключателю,
La suposición es que están emparentados como primos o algo así.
Предполагается, что их родство подобно двоюродному или чему-то такому.
Los políticos estadounidenses hoy son marcas, empaquetadas como cereal para el desayuno.
Американские политики сейчас представляют собой торговые марки, упакованные подобно завтраку из зерновых продуктов.
Como el Triángulo de las Bermudas, nadie envía jamás informes desde ahí.
Подобно Бермудскому треугольнику, оттуда никто никогда не докладывает.
Esto ha sido aumentado con más capas de tecnología como la realidad aumentada.
На всё это наслаиваются дополнительные уровни технологии, подобно дополненной реальности.
Y, como esas tecnologías anteriores, los medios de comunicación social no son decisivos:
И подобно данным более ранним технологиям, социальные средства информации не решают всего:
¿Podrán sentirse europeos, como se han sentido siempre los polacos o los checos?
Смогут ли они почувствовать себя европейцами, подобно полякам или чехам, всегда считавшим себя таковыми?
se ven en problemas tanto si lo hacen como si no lo hacen.
Если, подобно Японии в конце 90-х или США в 1937 году, они всерьёз признают опасность больших дефицитов и оперативно повысят налоги и снизят расходы, то их экономики смогут побороть спад.
Es como una descarga eléctrica que libera los elementos químicos de esta sinapsis.
Это подобно удару электрическим током, который высвобождает из синапсов химические элементы.
Internet, como el motor a vapor, es una revolución tecnológica que cambió el mundo.
Интернет, подобно паровому двигателю, является выдающимся технологическим достижением, изменившим мир.
de los estadounidenses se dice, como de los judíos, que son egoístas y arrogantes.
подобно евреям, об американцах говорят, что они эгоистичны и высокомерны.
Como los desempleados, no quieren un partido político que se ocupe de su situación.
Подобно безработным, им не нужна политическая партия, посвятившая себя облегчению их жизни.
La gente me dijo -como estas 36 vistas del edificio Empire State- la gente dijo:
Все мне говорили - подобно сюрреалистическим изображениям Эмпайр-стейт-билдинг - они говорили мне:
Eran como un niño pequeño con un martillo que cree que todos los problemas son clavos.
Они вели себя подобно мальчишке с молотком, который думает, что любая проблема похожа на гвоздь.
Castro puede negar estas simples verdades como un Rey Lear cubano, pero Rivero y otros insistirán.
Кастро может отвергать их простые истины подобно Кубинскому Королю Лиру, но Риверо и другие стоят на своем.
Quería usarla yo mismo, un poco como Galileo llegó a usar su telescopio hace 400 años.
Я хотел пользоваться пакетом сам, подобно Галилею, использовавшему свой собственный телескоп 400 лет назад.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie