Exemplos de uso de "Copia" em espanhol com tradução "копировать"

<>
¿Qué pasa con la copia, la reutilización? Как насчёт копирования, повторного использования, верно?
Se ha quejado mucho de que la gente le copia. Он много раз жаловался на то, что его копируют.
Se copia a sí mismo y esparce los moldes por el océano. Так она копирует себя и рассеивает шаблоны по океану.
Así que uno de los mágicos efectos secundarios de tener una cultura de la copia, pues de eso se trata realmente, es el establecer tendencias. Так вот, одним из чудесных побочных эффектов культуры копирования а так оно и есть в реальности, - это зарождение трендов
Por eso para fingir que era posible vender bits no duplicables la Asociación Cinematográfica hizo obligatorio el uso de sistemas que impidieran la copia en los dispositivos. Поэтому для подделки возможности продавать некопируемые биты DMCA сделал законным принуждение к использованию систем, которые повреждали функцию копирования.
La otra cosa que los diseñadores de moda han hecho para sobrevivir en esta cultura de la copia es que han aprendido a copiarse a si mismos. Кроме того, чтобы выжить в среде культуры копирования дизайнеры моды научились самокопированию.
La Asociación Cinematográfica marca el momento en el que las empresas de medios abandonan la distinción entre legal e ilegal y directamente trata de impedir la copia por medios técnicos. DMCA отмечает собой момент, когда медиаиндустрия отказалась от попыток различать законное и незаконное копирование и просто попыталась предотвратить копирование техническими средствами.
Copiado con variación y selección. Копирование с видоизменением и отбором.
Poder hacer muchas copias del mismo. А потом копируем много раз.
Quiso hacerlo demasiado difícil de copiar. Его цель была создать сложный стиль, не поддающийся копированию.
Así que se copian entre ellas. То есть, они копируют друг друга.
Y lo copias al separar las cadenas. Копирование начинается с разделения цепей.
Es ilegal copiar libros sin permiso del autor. Незаконно копировать книги без разрешения автора.
Hacer copias de las cartas es también trabajo de ella. Копирование писем - это тоже её работа.
O información que es copiada de una persona a otra. или информация, копируемая от человека к человеку.
Aquí a la izquierda, utilicé un valor copiado de varios paisajes. Изломанность слева есть результат копирования с нескольких ландшафтов.
Picasso decía que los buenos artistas copian, los grandes artistas roban. Пикассо сказал, что хорошие художники копируют, великие художники воруют.
Tuvo que elaborar nuevas ideas, cosas nuevas que fuesen difíciles de copiar. Приходится рождать новые идеи, и такие вещи, копировать которые будет тяжело.
en realidad, meramente copiaban las opiniones toscas y simplificadas de las masas. в реальности, они начинают просто копировать размытые и упрощённые убеждения масс.
Cualquier persona en el mundo puede copiar ideas musicales, usarlas de formas innovadoras. Каждый в мире волен перенимать или копировать музыкальные идеи, использовать их новым способом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.