Exemplos de uso de "Crearon" em espanhol com tradução "создавать"
Traduções:
todos2597
создавать1887
создание467
основывать70
делать46
учреждать44
составлять15
изобретать11
творить6
сотворять5
созидать1
outras traduções45
Nuestros fascistas no crearon las desdichas de hoy.
Наши фашисты не создавали сегодняшних поводов для недовольства.
Todos estos acontecimientos crearon las condiciones para nuevas interpretaciones.
Все эти события создают основу для новых интерпретаций.
Y ellos crearon esto llamado la tabla de datos medicos.
Они создали так называемую информационную коробку для лекарств.
Además, sus innovaciones crearon y satisficieron muchos nuevos deseos de consumo.
Более того, внесенные ими инновации позволили создать и удовлетворить множество новых желаний потребителей.
Crearon para mí el LED más grande del mundo especialmente para TEDxAmsterdam.
Они создали для меня самую большую светодиодную лампу в мире, специально для TEDx в Амстердаме.
Estas inversiones no crearon nuevos recursos para ofrecer los medios de pago.
Эти инвестиции не создавали новые ресурсы для обеспечения средств оплаты.
Los productos financieros que se crearon no gestionaron el riesgo, sino que lo aumentaron.
Создаваемые финансовые продукты не только не облегчили управление рисками, но лишь увеличили риск.
Y así, crearon estos espacios para reflejar lo que aman hacer, y quiénes son.
Так что они создали эти пространства, как отражение того, что они любили и кем они есть.
En los años 1970, crearon el mayor centro de oposición en el "bando" socialista.
В 1970-х годах они создали крупнейший центр оппозиции в социалистическом "лагере".
Crearon un sistema de salud magnífico y ganaron tanto a EE.UU. como a Suecia.
Они создали великолепную медицинскую систему, лучше чем в США и Швеции.
Incluso crearon una felicitación electrónica que podías mandar a tus amigos con un Splashy bailador.
Они даже создали электронную открытку, вы теперь можете выслать своим друзьям танцующий Всплеск.
La población mundial se ha triplicado desde que se crearon las Naciones Unidas en el año1945.
С тех пор как в 1945 году была создана Организация Объединенных Наций, население мира утроилось.
interactuando de una forma casi real en base a los contenidos que crearon mientras estuvieron vivos?
чтобы вести с ними жизнь, очень похожую на реальную, основываясь на всей информации, которую они создали, пока были живы.
Estas decisiones sobre el uso de la tierra crearon condiciones hostiles que provocan obesidad, diabetes y asma.
Эти решения по землепользованию создали враждебные условия, которые приводят к таким заболеваниям, как ожирение, диабет и астма.
Para la defensiva, los EU crearon el Departamento de Seguridad Interna y están transformando sus fuerzas armadas.
В целях обороны США создали Департамент внутренней безопасности и преобразуют свои вооруженные силы.
Pero lo que fue interesante fueron las repercusiones para Greenpeace, crearon una campaña de mercadotecnia alrededor del personaje.
Но то что было особенно классно, это то что впоследствии Гринпис создали целую кампанию по маркентингу.
Los logros en política exterior de Konrad Adenauer y Willi Brandt crearon una ilusión de poder del Canciller alemán.
Достижения Конрада Аденауэра и Вилли Брандта в области внешней политики создали иллюзию могущества канцлеров Германии.
• Evitar que los príncipes de Wall Street que nos llevaron a la crisis se beneficien del riesgo sistémico que crearon.
• Не дать королям Уолл-Стрит, которые привели нас к кризису, получить прибыль от системного риска, который они сами и создали.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie