Exemplos de uso de "Ejecutivo" em espanhol
Los jueces son expertos en complejidad, lo que no se puede decir de los parlamentarios o incluso del ejecutivo.
Судьи являются экспертами по сложности, чего не скажешь ни о парламентариях, ни даже об исполнителях.
Debe usted hablar con el ejecutivo (el Comité)".
Вы должны говорить с исполнительной властью (комитетом)".
78, escribió que el ejecutivo controla "el poder de la espada", con lo que se convierte en el instrumento de la violencia legítima.
В Федералисте Номер 78 он писал, что исполнитель обладает "властью меча", т.е. инструмента законного насилия.
Pero, ¿pueden administrar un poder ejecutivo donde trabajan millones?
Но могут ли они управлять исполнительной властью, затрагивающей миллионы?
La mera elección por sufragio nacional de un ejecutivo ofrece el tipo de consenso mínimo que los parlamentos facciosos de la India desgraciadamente nunca han logrado cultivar.
Само по себе избрание национальным избирательным правом исполнителя обеспечивает тип минимального согласия, которое расколотые на фракции парламенты Индии, к сожалению, так никогда и не смогли укрепить.
Luego, en marzo, ocurrió la renuncia de Tung como Jefe del Ejecutivo.
За этим последовала отставка Танга с поста Главы Исполнительной Власти в марте.
Cierto es que el precedente de Brown no es totalmente análogo, pues en aquel caso el Tribunal Supremo concedió importancia a las consideraciones de política exterior exactamente como el ejecutivo federal lo había instado.
Безусловно, прецедент Брауна не является полной аналогией, поскольку там Верховный Суд придал вес суждениям внешней политики именно тем способом, к которому призывал федеральный исполнитель.
el ejercicio del poder ejecutivo por parte de Bush había ido demasiado lejos.
использование Бушем исполнительной власти зашло слишком далеко.
Sin una iniciativa dinámica de los Estados Unidos -lo que requiere un Ejecutivo y un Congreso en ese país que crean en el libre comercio- no habrá, sencillamente, liberalización del comercio y habrá más aranceles "de emergencia", contingentes "extraordinarios" y limitaciones "voluntarias" de las exportaciones.
Без агрессивного руководства Соединенных Штатов - имеется в виду исполнитель и конгресс Соединенных Штатов, которые верят в свободную торговлю - не произойдет либерализации торговли, а будет больше "экстренных" тарифов, "экстраординарных" квот и "добровольных" ограничений на экспорт.
Establecía un Jefe de Ejecutivo y un Consejo Legislativo, ambos de elección popular.
Это предусматривало всенародно избранного Главу Исполнительной Власти и Законодательный Совет.
Los parlamentos son, en algunos casos, asistentes del ejecutivo más que origen de soberanía.
В некоторых случаях парламент служит орудием в руках исполнительной власти, а не является источником суверенитета.
· el hundimiento paralelo de una presencia republicana mayor de edad en el poder ejecutivo.
· Параллельное крушение позиций зрелых республиканцев в исполнительной ветви власти.
Debe haber también un equipo ejecutivo altamente profesional que coordine las iniciativas de apoyo internacionales.
Должна быть высокопрофессиональная исполнительная команда, координирующая усилия по международной поддержке.
Pero nosotros promovemos el parlamentarismo, la verdadera separación de los poderes ejecutivo y legislativo en Georgia.
Но мы выступаем в защиту парламентаризма - в защиту реального разделения исполнительной и законодательной власти в Грузии.
Tan sólo por esa razón, la competencia por los limitados puestos del Comité Ejecutivo debe ser abierta.
По одной лишь этой причине конкуренция за ограниченное количество мест в Исполнительном совете должна быть открытой.
La contraproducente propensión de semejante poder ejecutivo, no vigilado con rigor, resulta ahora evidente para todo el mundo.
Саморазрушительные наклонности такой слабо контролируемой исполнительной власти сегодня видны всем.
El parlamento europeo tampoco es todavía un parlamento real, con control de los gastos y supervisión del ejecutivo.
Европарламент также еще не является реальным парламентом, контролирующим финансы и осуществляющим надзор за исполнительной властью.
El Banco Central Europeo tal vez también podría participar nombrando al subdirector ejecutivo de la eurozona en el Fondo.
Европейский центральный банк также мог бы, возможно, участвовать в назначении представителя исполнительного директора еврозоны в фонде.
Parece ser que el movimiento de los abogados creó una cuña histórica entre el poder judicial y el ejecutivo.
Движение юристов, похоже, вбило исторический клин между судебной и исполнительной властями.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie