Exemplos de uso de "Están" em espanhol com tradução "случаться"
Traduções:
todos17780
быть8621
находиться1709
существовать868
оставаться778
состоять280
сидеть212
случаться141
быть готовым4
быть расположенным3
outras traduções5164
Cuando estos países están en problemas, las autoridades intervienen con decisión.
Когда с этими странами случаются неприятности, их власти вмешиваются в дела действенным образом.
los ataques sectarios en el Iraq están haciéndose más frecuentes y mortíferos;
нападения сектантов в Ираке случаются все чаще и уносят все больше жизней;
Pero está ocurriendo en todas partes, y estas herramientas en parte lo están posibilitando.
но они случаются постоянно, и эти средства делают вклад в реализацию таких историй.
Algunos activistas demócratas desean una retirada inmediata y están presionando al Congreso para que corte el financiamiento para la guerra, lo que es poco probable que ocurra.
Некоторые активисты-демократы настаивают на немедленном выводе войск и настаивают на том, чтобы Конгресс прекратил финансирование войны, но это вряд ли случится.
A ustedes que están volando hoy, los desafío a que imaginen que lo mismo les pasa en su avión - y por favor que no sea así - pero imaginen, ¿y cómo cambiarían?
Я спрашиваю всех вас, кто летает на самолётах, представьте, что то же случится на вашем - и пусть это случится только в воображении - как это повлияло бы на вас?
Ocasionalmente, los seres humanos podemos ser des-animados brevemente, y las historias que más me interesan acerca de estas personas que son des-animadas brevemente son aquellas que están relacionadas con el frío.
Случается, что на короткое время люди оказываются в состянии приостановленной жизнедеятельности и больше всего из историй о таких людях меня интересуют истории о людях, с которыми это случилось из за холода.
Dos están situadas como máximo a 20 kilómetros de la capital, Taipei, y en general todos coinciden en que no habría ninguna salida de escape para la gran mayoría de los ciudadanos del país si ocurriera un accidente nuclear importante.
К тому же две из них расположены в двадцатикилометровой зоне столицы страны города Тайбэй, и все признают, что если там случится какая-либо значительная ядерная авария, то большинство жителей столицы не смогут спастись.
La comunidad legal de Estados Unidos, y algunos miembros de la sociedad, están comenzando a tomar conciencia de los complejos asuntos a que se enfrentan los EU a medida que buscan protegerse de ataques del exterior por primera vez desde 1812.
Юридические круги Америки и некоторые другие слои общества начинают осознавать сложность проблем, с которыми сталкиваются США, стремясь защитить себя от атак извне, чего не случалось, начиная с 1812 года.
Nosotros decidimos lo que pasará con esta tecnología.
Мы придумываем, что случится с этой технологией.
Pero durante los últimos días, había estado viendo cosas.
Но в последние несколько дней у нее случались видения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie