Exemplos de uso de "Externa" em espanhol
La deuda externa es de la más bajas de América Latina en relación con el tamaño de la economía.
Иностранный долг является одним из самых низких в Латинской Америке, принимая во внимание размеры экономики.
La moratoria para pagos de deuda externa anunciada por el presidente entrante, Rodríguez Saá, ayudará a amortiguar el golpe.
Объявленный вступающим в должность новым президентом Родригесом Саа мораторий на выплату иностранных долгов поможет смягчить удар.
Bajo Obasanjo, Soludo dio inicio a reformas bancarias que se necesitaban con urgencia y argumentó incansablemente que Nigeria debía pagar su deuda externa.
При Обасанджо, Солудо начал жизненно необходимые банковские реформы и твердо настаивал на том, что Нигерия должна выплатить свой иностранный долг.
Sustituir las sanciones en Sudán por nuevas oportunidades de inversión y gradualmente condonar su deuda externa a cambio del logro de estándares vinculados a la repatriación de refugiados, la reconstrucción de poblaciones y la desmovilización de la milicia Janjaweed;
замену санкций против Судана новыми инвестиционными возможностями и постепенное списание иностранных долгов в обмен на достижение договоренностей по возврату беженцев, возрождению деревень и роспуск джанджавидов;
Un ejemplo aún más crudo de la diferencia crucial entre la deuda externa y la local es el de Japón, que tiene, por lejos, la mayor relación entre deuda y PBI de los países de la OCDE.
Еще более сильный пример существенного различия между иностранным и внутренним долгом показывает Япония, у которой самый высокое отношение долга к ВВП среди стран ОЭСР.
La inflación y las tasas de interés están cayendo, el país tiene un superávit comercial, la inversión extranjera está ingresando velozmente y el gobierno ha más que pagado su deuda externa, convirtiéndose en un acreedor neto para el resto del mundo.
Уровень инфляции и процентная ставка снижаются, страна имеет положительный торговый баланс, иностранные инвестиции поступают в изобилии, и правительство выплатило долги иностранным кредиторам, став чистым кредитором в отношении всего остального мира.
La interferencia externa debería siempre evitarse en situaciones como esta.
В таких ситуациях, как эта, всегда следует избегать вмешательства извне.
Estos gobiernos ya dedican ingresos fiscales a la asistencia externa directa.
Данные правительства уже расходуют деньги налогоплательщиков на прямую помощь иностранным государствам.
Taiwán no recibió ayuda externa ni acceso preferencial a los mercados.
Тайвань не получал ни иностранную помощь, ни преференциального доступа на рынки.
Rara vez hay aplausos y, muchas veces, ninguna evidencia externa de movimiento.
Она редко вызывает аплодисменты и часто не подает видимых признаков прогресса.
Para contrarrestar eso, Abbas tendrá que buscar ayuda externa árabe e internacional.
Для решения этой проблемы Аббасу придется искать помощь извне - со стороны арабского мира и международного сообщества.
La ayuda externa de Japón cayó 44% cuando ese país tuvo problemas.
Помощь Японии иностранным государствам снизилась на 44%, когда в этой стране наступили тяжёлые времена.
A ningún país le gusta abrir sus dinosaurios manufactureros a la competencia externa.
Однако экономические последствия такой позиции оказываются отрицательными.
Cuando busqué "subcontratación externa", "puestos de trabajo" y "China", los resultados fueron muy semejantes.
Результаты были почти такими же, когда я искал "аутсорсинг", "рабочие места" и "Китай".
No obstante, la ayuda externa también debilita el desarrollo de la capacidad estatal local.
Однако иностранная помощь также подрывает развитие местного потенциала государства.
La intervención externa ha dejado muchas heridas en la memoria colectiva de la población.
Интервенции извне оставили слишком много шрамов в памяти населения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie