Exemplos de uso de "Haciendo" em espanhol com tradução "сделать"

<>
Como vas a terminar haciendo eso? Как вы собираетесь это сделать?
¿Por qué Wired Magazine está haciendo esto? Почему журнал Вайред это сделал?
Estaban haciendo todo lo que les habíamos enseñado. Они сделали все, чему мы их научили.
He estado haciendo cosas como ilusiones del tipo Pixar. Я сделал их, взяв за основу изображения студии "Пиксар".
Y Woody estaba haciendo lo mejor para su niño. Вуди должен был сделать то, что лучше для его ребёнка.
Un modo de resolver el problema es haciendo dibujos. Один из способов это сделать - изобразить их на рисунке.
Y piensen que lo están haciendo unas pocas personas. И думайте, как это могут сделать всего несколько людей.
Y en en transcurso del tiempo, esencialmente, ¿Que estuve haciendo? И спустя время, по существу, что я сделала?
es así como podremos redimensionarlo haciendo de esta realidad un sueño. и теперь мы можем увеличить масштабы и сделать из реальности сказку.
Aparte de retorcerse las manos, ¿qué deberían estar haciendo los gobiernos? Что же кроме заламывания рук могут сделать правительства?
Estamos haciendo cambios en las alturas para abrir nuestro partido a una mayor participación. Мы проводим изменения сверху, чтобы сделать нашу партию открытой для большего участия.
Porque hemos estado haciendo algo bien y de seguro sería bueno averiguar qué es. Потому что что-то мы сделали правильно, и несомненно, хорошо было бы понять, что именно.
Procesa lo que estaba haciendo antes y lo que dijimos que queremos que haga. Его вычисления строятся на том, что было сделано ранее и на том, что вы ему сказали сделать.
Se están haciendo grandes cosas, tratando ahora el autismo, la demencia y otras enfermedades. Здесь были сделаны грандиозные успехи в лечении аутизма, слабоумия и других состояний.
Más aún, cambiaría la distribución de algunas enfermedades, haciendo más vulnerables a las poblaciones humanas. Кроме того, изменилось бы распространение определенного количества болезней, что в свою очередь сделало бы человечество более уязвимым.
Allí puede verse ese grabado en madera que, al final, es lo que terminé haciendo. А на этой гравюре то, что я в конце концов сделал.
Lo que estuvimos haciendo después de eso, de esa situación de guerra, tuvimos que reconstruir. То, что нам нужно было сделать после войны, это восстановить все.
Así que "echar la mente a volar" quizá sea exactamente lo que los usuarios de la mariguana están haciendo. Поэтому те, кто курит марихуану, чтобы вызвать у себя галлюцинации (в буквальном переводе с английского "взорвать свой разум"), могут и в самом деле это сделать.
¿Qué es lo que no hemos hecho bien que nos sigue haciendo -y al resto del mundo- menos seguros? Что же мы сделали не так, что сегодня нам приходится чувствовать себя - да и всему остальному миру - не в безопасности?
A los 10 años de la primera cirugía de vesícula hecha laparoscópicamente, la mayoría de estas cirugías se estaban haciendo laparoscópicamente. За 10 лет, прошедших с первой операции желчного пузыря, сделанной лапароскопически, большинство операций на желчный пузырь стали делаться лапароскопически.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.