Exemplos de uso de "Hará" em espanhol com tradução "сделать"

<>
¿Quién le hará las prótesis?" Кто сделает ему ноги?"
¿hará ese diagnóstico menos atemorizante? сделает ли это диагноз менее ужасающим?
Salvo que alguien lidere, nadie lo hará." Если кто-то этого не сделает, этого не сделает никто".
En caso afirmativo, ¿lo hará de forma coherente? Если да, то можете ли Вы это сделать согласно принципам?
Tampoco la seguridad por si sola lo hará. Так же как этого не сделает безопасность сама по себе.
¿Y quién crees que lo hará por ti? И кто за тебя это сделает?
El BCE hará de chivo expiatorio si así ocurre. Козлом отпущения за это сделают ЕЦБ.
Occidente quiere retirarse de Afganistán y seguramente lo hará. Запад хочет уйти из Афганистана и, несомненно, это сделает.
Por supuesto, algo se hará, pero muy probablemente no sea suficiente. Конечно, что-то будет сделано, но, скорее всего, этого будет недостаточно.
Si sacas la lengua hacia el bebé, él hará lo mismo. Покажите ему язык - он сделает то же.
La Constitución de la UE hará a Europa más democrática y transparente. Конституция ЕС сделает Европу более демократической и открытой.
Pero nada se hará hasta que Europa despierte y enfrente su pandemia. Но ничего не будет сделано, пока Европа не проснется и не посмотрит в глаза своей пандемии.
El mes pasado, Bill Gates anunció que hará lo que recomendaba Carnegie: В прошлом месяце Бил Гейтс заявил, что сделает, как рекомендовал Карнеги:
No estoy diciendo que la comprensión de la cooperación nos hará mejores personas. И я не хочу сказать, что понимание сотрудничества сделает нас лучше.
Conforme a los criterios generalmente reconocidos en la actualidad, hará un buen trabajo. В соответствии со стандартами, существующими сегодня, он сделает хорошую работу.
Si los europeos no abordan sus intereses ahora, nadie lo hará por ellos. Если европейцы не займутся своими интересами сейчас, то никто не сделает это за них.
Demasiado a menudo, todo lo que se puede hacer mal se hará mal. Слишком часто всё, что можно было сделать неправильно, было сделано неправильно.
Ahora la cuestión no es si China desviará el Brahmaputra, sino cuándo lo hará. Вопрос теперь не в том, изменит ли Китай маршрут Брахмапутры, а в том, когда он это сделает.
Hará de Alemania el centro de un imperio y subordinará permanentemente a la "periferia". Это сделает Германию центром империи и навсегда подчинит "периферию".
Sólo ese cambio en las expectativas privadas hará que la política del banco sea efectiva. Только такое изменение ожиданий частного сектора сделает политику банка эффективной.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.